Книга Парижский роман, страница 62 – Рут Райшл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Парижский роман»

📃 Cтраница 62

– Обещаю.

Когда он с торжественным видом заглянул Стелле в глаза, словно желая убедиться, что она говорит правду, у нее возникло искушение спросить, какие блюда, по его мнению, достойны лучшего шафрана. Однако Стелла решила не рисковать и просто ответила на его взгляд, надеясь, что он ей поверит. Наконец он неохотно отвел глаза и протянул руку за деньгами. Взяв небольшие весы, он тщательно взвесил покупку и завернул пряность в газету. Затем подержал в руке, пристально глядя на Стеллу, как будто взвешивал и ее, пытаясь удостовериться, что она в самом деле достойна этой драгоценности.

– Здесь десять тысяч цветов. – Он с гримасой боли на лице передал сверток. – Не потрать их зря.

* * *

Когда Стелла вернулась в книжный магазин со своей добычей, Джордж и Рейчел радостно бросились ей навстречу.

– Ну-ка, – пробормотал он, – посмотрим, прошла ли ты проверку. – Надорвав газету, Джордж вперил взгляд в тонкие, светящиеся ниточки. – Я так и знал! – Джордж торжествовал. – Тайеб дал тебе кашмирский шафран!

Рейчел всмотрелась в ярко-красный шафран, и на ее лица проступила обида.

– Как ты это сделала? – спросила она. – Я его так умоляла, а он только головой мотал.

Польщенная Стелла покраснела от удовольствия.

– Ничего особенного я не делала, – скромно сказала она. – Только пообещала не класть его в паэлью и ризотто.

– Паэлья! – Джордж так и уцепился за это слово. – Это же отличная идея! Почему я сам не догадался? У нас должно хватить денег.

– Но я же пообещала, – запротестовала Стелла.

– Вздор!

Рейчел протянула руку.

– Лучше дай шафран мне. А то Джордж сунет его в книгу и тут же забудет, в какую именно.

Стелла протянула ей сверток и взяла свою сумку.

– Ну, я пошла. У меня дела.

– Но ты не можешь уйти сейчас. – Джордж указал на дверь.

В проеме стоял невысокий чернокожий мужчина с целой охапкой белых побегов спаржи в руках. Глядя на его уродливо-прекрасное лицо с выразительными чуть прикрытыми глазами, Стелла почувствовала, как по спине бегут мурашки. Перед ней был Джеймс Болдуин. На всех фотографиях, которые она видела, широкий улыбающийся рот и сверкающие глаза придавали ему озорной вид, но в жизни лицо у него постоянно менялось, становясь то флегматично-благородным, то острым и проницательным. Взглянув на них, он улыбнулся, и какой же радостной была эта щербатая усмешка. Стелла не могла отвести от него глаз, и внезапно ей пришло в голову, что, проработав десять лет в издательстве, она ни разу не встретилась ни с одним автором, произведения которых редактировала. А за два дня в книжном магазине познакомилась с двумя величайшими из ныне живущих писателей.

– Вы добыли шафран? – спросил Болдуин. – Нам еще и хлеб понадобится.

– Об этом ты не предупреждал. – Подойдя к кассе, Джордж выгреб оттуда пригоршню франков и протянул их Стелле, кивнув в сторону двери.

– Я не могу идти за хлебом. – Она раздраженно дернула головой. – Мне действительно нужно в библиотеку.

– Библиотека до завтра никуда не денется. А сегодня, прямо сейчас у тебя есть шанс побыть рядом с одним из самых интересных умов современности.

Стелла поколебалась… и взяла деньги. Разве она не пообещала себе идти навстречу приключениям?

– «Poilâne»,– крикнул Болдуин, – хлеб должен быть из «Poilâne»!

Стелла вопросительно взглянула на Уитмена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь