Онлайн книга «Заложница дьявола»
|
Я больше не верила, что он способен быть достойным королём. Всё, что он делал, укрепляло мою уверенность: доверить ему власть, королевство, деньги — было бы губительно для всех. Аспербыл достойнее. И я знала, что помогу ему. Через несколько дней мне стало лучше. Когда я окончательно оправилась, Эмир сдержал своё обещание и отправил меня к управляющему, чтобы я смогла ознакомиться с жалобами жителей Тенебриса. Возможно, в этом я смогу принести хоть какую-то пользу людям, страдающим от его правления. Карета медленно покачивалась на ухабах дороги. За окном тянулись серые зимние поля, словно отражение моего внутреннего состояния. Глухая тишина окружала меня, позволяя мыслям безудержно метаться. Когда карета остановилась, я почувствовала лёгкий трепет. Передо мной возвышалось здание с массивными каменными стенами. Это был административный дом, где собирали жалобы и просьбы жителей. У ворот меня встретил мужчина средних лет с тёмными глазами и жёсткими чертами лица. — Добро пожаловать, госпожа, — сказал он, слегка кланяясь. — Я Рашид, управляющий этими землями. Его величество предупредил нас о вашем прибытии. — Спасибо, Рашид, — ответила я, стараясь придать голосу твёрдости. — Я хочу увидеть все жалобы и отчёты. Мне нужно понять, с чем сталкиваются жители. Он кивнул, жестом приглашая меня внутрь. Зал был просторным, стены увешаны картами и списками. На одном из столов высились стопкипергаментов. Рашид провёл меня к большому дубовому столу и разложил передо мной несколько свитков. — Вот последние обращения. Жители жалуются на налоги, нехватку продовольствия, произвол стражников. Некоторые требуют пересмотра земельных границ. Я молча кивнула и начала просматривать документы. Каждое слово было как удар. Налоги действительно были высокими, а распределение ресурсов — несправедливым. Но самое ужасное — это сообщения о том, как стражники издевались над жителями. — И это всё остаётся безнаказанным? — спросила я, подняв глаза на Рашида. — Ваше Величество, мы делаем, что можем, но стражники подчиняются напрямую с королем, и у нас нет права вмешиваться. Эти слова вызвали у меня горькую усмешку. Конечно, он ничего не сделал. Ему было всё равно. — Хм… интересно, почему наш король закрывает на это глаза, — произнесла я, сворачивая свиток и откладывая его на край стола. Затем потянулась за следующим. — Ваше величество, думаю, у короля много забот, поэтому он не успевает уследить за всем, — осторожно ответил Рашид, наблюдая за мной с подчёркнутым уважением. — Уверяю вас, Рашид, у его величества забот действительно много. Правда, большинство из них связаны с его гаремом, а не с народом, — бросила я с холодной усмешкой. — Поэтому я здесь. Я займусь этим. Рашид отвёл взгляд, склонив голову в знак согласия. — Как прикажете, моя госпожа. Я продолжила читать свитки, один за другим. Каждое письмо открывало всё больше ужасающих подробностей. Кому-то не хватало жилья, кто-то не мог прокормить семью, некоторые умоляли о заботе и помощи. Но большая часть жалоб была посвящена беспределу стражников Эмира на рынках. Они запугивали торговцев, забирали товары, унижали горожан. Всё это выглядело как точное отражение поведения их господина. * * * Вернувшись во дворец, я едва добралась до зала, где меня уже ждал ужин. Голова гудела от десятков прочитанных жалоб, усталость давила на плечи, но голод заставил хотя бы на время забыть о переживаниях. |