Онлайн книга «Заложница дьявола»
|
— Я… я сама, — прохрипела я, пытаясь нащупать края мокрой ткани, но пальцы были слишком окоченевшими, чтобы что-то сделать. Он, не дожидаясь моего согласия, взялся за платье. — Прости, но времени нет. Я едва успела возразить, как Эмир уже начал расстёгивать шнурки моего платья, один за другим. Его движения были быстрыми, не терпящими промедления. — Я не хочу, чтобы ты меня раздевал, — выдохнула я, голос дрожал от обиды и злости. — Сейчас не время для упрямства. Думай своей головой, Лилу. Я твой муж, и я имею полное право на твоё тело, — его слова обрушились на меня, как ледяной душ. Я задохнулась от возмущения. Слёзы отчаяния и бессилия хлынули из глаз, едва позволяя мне видеть, что происходит. — Я ненавижу тебя, — прошептала я, дрожа от холода и унижения. Эмир поднял меня на ноги, несмотря на моё сопротивление. Я едва держалась, ноги не слушались, но он не отступал. Он начал тянуть платье вниз, обнажая моё замёрзшее тело до нижнего белья. Я быстро прикрылась руками, стараясь спрятаться от его пристального взгляда. Но его глаза всё же скользнули по мне, остановившись на мгновение, как будто он боролся с самим собой. Его лицо изменилось — от резкости и решимостине осталось и следа. Вместо этого я увидела что-то похожее на удивление и растерянность. Но он быстро овладел собой. Эмир молча поднял мою шубу, аккуратно накинул её на меня. — Лилу, перестань плакать. Ты ещё жива. У меня не было сил спорить с ним. Хотелось только одного — поскорее вернуться домой. Эмир помог мне дойти до кареты, придерживая за талию, словно я могла рухнуть в любую секунду. Он аккуратно усадил меня внутрь, укутывая шубой и своим плащом, как будто этого могло быть достаточно, чтобы вернуть мне тепло. Затем он сел рядом, бросив на меня короткий взгляд. Его лицо оставалось напряжённым, но я заметила, как его пальцы сжались в кулак, словно он злился не только на меня, но и на самого себя. Когда карета тронулась с места, Эмир притянул меня к себе, обняв так крепко, что мне стало трудно дышать. — Слабачка, — пробормотал он. — Перестань… Мне плохо, — ответила я едва слышно, усталость накатывала волной. Он ничего не сказал, просто подхватил меня за талию и усадил на свои колени. Возмущаться уже не оставалось сил, и я позволила ему согреть меня, как мог. Его руки скользнули мне по спине, укрытой шубой, а я, не сопротивляясь, прислонилась к его груди. Тепло его тела медленно растапливало ледяной страх и холод, впивавшийся в кожу. Я закрыла глаза, чувствуя, как дрожь постепенно утихает. Мои глаза оставались закрытыми, и я старалась сосредоточиться на ровном стуке его сердца, слышимом в тишине кареты. Его пальцы осторожно подняли мой подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. В его взгляде было столько силы, уверенности и… чего-то, что я не могла определить. Его лицо было совсем близко, и мне казалось, что воздух между нами стал густым, тяжелым. — Почему ты так сопротивляешься мне? — прошептал он, и его губы едва не касались моих. — Ты ведь знаешь, что это неизбежно. — Потому что я ненавижу тебя, — прошептала я, но мой голос прозвучал слишком слабым, чтобы убедить даже саму себя. Его губы изогнулись в едва заметной улыбке, и в следующее мгновение он наклонился ближе, его горячие губы коснулись моих. Я вздрогнула, но не отстранилась. Слишком слабая, слишком уставшая, я позволила ему делать то, что он хотел. |