Книга Заложница дьявола, страница 89 – Аделина Жемчужева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Заложница дьявола»

📃 Cтраница 89

Поцелуй был сначала мягким, словно он ждал, что я оттолкну его. Но я не могла. Его руки крепко держалименя за талию, а горячее дыхание заставляло забыть о ледяном ужасе, который я только что пережила.

Его язык осторожно скользнул по моим губам, требуя ответа, и, не понимая, что делаю, я поддалась этому зову. Его поцелуй стал глубже, жаднее, властнее. Его ладони скользнули по моей спине, проникая под шубу, касаясь моей кожи сквозь тонкую ткань нижнего белья.

— Я хочу тебя, — выдохнул он, отрываясь от моих губ, чтобы прижаться лбом к моему. — Я не смогу остановиться, если ты не скажешь «нет».

Моё дыхание сбилось, сердце бешено колотилось, а в голове царил хаос. Я не знала, как реагировать на его слова, не знала, что ответить.

— Знаешь, — продолжил он с насмешливой ухмылкой, — я тебя обманул. У меня встал.

Я ошарашенно замерла на секунду, а потом, не думая, ударила его по груди. Не сильно, но достаточно, чтобы показать своё возмущение.

— Хватит, — прошептала я, стараясь не поддаться волне гнева. — Ты постоянно говоришь о своем… органе… Надоел.

Эмир слегка наклонил голову, его взгляд был насмешливым и дерзким.

— Ну… это то, что многим доставляет удовольствие, — усмехнулся он.

Его слова ударили по мне сильнее, чем я ожидала. Глухая боль закралась в грудь, сжимая сердце. Да, он мог считать свои комментарии невинным развлечением, но он даже не представлял, как они ранят меня.

Каждая его насмешка, каждое пренебрежительное слово было как острый нож, режущий по живому. Я не могла отделаться от мысли, что для него я — просто объект для игр, способ развлечься, пока он не найдёт что-то более интересное.

Этот поцелуй… Для меня он был слишком важен, слишком личен. Но я почти наверняка знала, что для Эмира он ничего не значит. Просто очередной каприз. Он меняет женщин, как перчатки, каждую ночь приглашая к себе другую.

И что ещё хуже, я не могла избавиться от ощущения, что за пределами этого дворца у него возможно есть и другие. Девушки, которые для него не наложницы, а просто временное развлечение.

Моя голова опустилась, и я почувствовала, как к горлу подступает обида.

— Ты даже не понимаешь, как сильно ранишь меня, — прошептала я, еле сдерживая слёзы, но он не услышал.

* * *

На следующий день я чувствовала себя отвратительно. Температура поднялась, голова болела, тело ломило. Болезнь свалила меня с ног, оставив лежать в постели,полностью лишённой сил. Эмир заходил часто, проверяя моё состояние, вызывал лекаря, приносил лекарства. Но всё это не имело значения. Ничего не имело значения после того, как я узнала, что той ночью, когда я лежала больная, он снова пригласил к себе наложницу.

Моё сердце разрывалось на части. Почему? Почему он так поступает? Разве ничего из того, что произошло между нами, не имело для него значения? Я пыталась найти ответ, но вместо него росло только чувство глухой ненависти.

Эмир продолжал свои ночные утехи, не останавливаясь ни на день. Каждую ночь кто-то входил в его покои — и это не было секретом. Даже слуги, пытаясь скрыть правду, не могли утаить очевидное. А я лежала в своей комнате, беспомощная, сломанная и униженная. Моя ненависть к этому человеку росла с каждым днём. Я видела в нём самовлюблённого эгоиста, неспособного думать о ком-то, кроме себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь