Книга Дом Зверя, страница 21 – Ричард Карл Лаймон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом Зверя»

📃 Cтраница 21

– Вообще-то мы только демобилизовались из морской пехоты.

– Ага! Морпехи. – Нора с ухмылкой посмотрела на Тайлер. – А что я тебе говорила? Крутые парни.

– Так значит, вы только закончили службу? – спросила Тайлер.

– На гражданке с понедельника.

– Служили с 67-го, – добавил Джек.

– Ничего себе. Это сколько выходит, двенадцать лет?

– Нас все устраивало, – сказал Джек.

– Но не настолько, чтобы продолжить это занятие, – добавил Эйб.

Джек сморщил нос и помотал головой.

– Без настоящей войны служить становится скучновато.

– Смеетесь? – поразилась Нора.

– Не то, чтобы нам особенно понравилось в настоящем бою, – сказал Эйб.

– Говори за себя, – возразил Джек.

– Но в мирное время служба превращается в рутину, а после последнего провала мы еще какое-то время не увидим никакого использования наземных сил. А что толку быть солдатом без настоящей войны? Так что мы решили закончить службу и поглядеть, как живет другая половина человечества.

– Что вы собираетесь делать дальше? – спросила Тайлер.

– Если получится, ничего, – с улыбкой ответил Джек.

– Сейчас мы просто играемся в туристов. Выехали из базы Кэмп-Пендлтон в понедельник, сходили на экскурсию в замок Херста в Сан-Симеоне, проехали через Монтерей и Биг-Сур, провели несколько дней в Сан-Франциско. Просто осматриваем достопримечательности.

– Расслабляемся, – поддакнул Джек.

Официантка принесла напитки.

– За счастливые встречи, – подняла тост Нора.

– Точно, точно, – сказал Джек.

– И спасибо, что помогли, – добавила Тайлер.

Эйб улыбнулся.

– Не за что.

Они выпили. Сделав несколько глотков, Джек громко вздохнул.

– А, то, что нужно.

– Вы, дамы, из Лос-Анджелеса, – сказал Эйб. – Как вас занесло сюда?

– Просто… – начала было Тайлер.

Но Нора вмешалась:

– Мы выслеживаем одного из старых приятелей Тайлер.

Зачем было это говорить? Тайлер почувствовала, что краснеет.

– Мы все равно оказались неподалеку ради съезда в Сан-Франциско. И подумали, почему бы его не отыскать, проверить, как у него дела.

Эйб посмотрел на нее. Было ли в его взгляде разочарование? Или интерес, любопытство?

Тайлер пожала плечами.

– Раньше мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его пять лет.

– Надеетесь возобновить прежние отношения?

Тайлер уставилась на свой бокал.

– Да, наверное.

– Он вроде как живет в Малькаса-Пойнт, – сказала Нора. – Это примерно в часе езды отсюда. Мы собираемся там заночевать.

– Какое совпадение, – сказал Джек. – Мы тоже.

Эйб посмотрел на приятеля и приподнял брови.

– Помнишь, как мы говорили об этом в машине? Каких-то полчаса назад? Я сказал: «Эй, а не остановиться ли нам в Малькаса-Пойнт?» И ты ответил: «Отличная мысль».

– Да, точно, – сказал Эйб.

– Может, мы еще там с вами увидимся, – обратился Джек к девушкам.

Теперь пришла очередь Эйба изучать свою выпивку. Он медленно крутил бутылку, глядя в горлышко.

– Как знать, – продолжал с широкой улыбкой Джек, – мир тесен.

– А уж этот городок еще теснее, – добавила Нора.

– Если мы и правда каким-то образом снова встретимся, может, мы могли бы угостить вас ужином.

– Может, им этого вовсе не хочется, – сказал Эйб.

Тайлер заерзала на стуле.

– Не знаю, – пробормотала она. – У меня могут быть… другие планы. В смысле, если я найду Дэна.

– Если она найдет Дэна, – сказала Нора, – я останусь одна в незнакомом городе без особых планов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь