Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»
|
— Генри хоть понимает, что его просто используют? — Думаю, нет, — Эрик нахмурился. — Генри слишком глуп и самовлюблён, чтобы сознательно участвовать в заговоре. Он тешит своё эго вниманием, которое ему уделяют эти люди. Он искренне верит, что они хотят帮他 занять трон по праву, а не просто посадить его на трон как куклу. Его используют втёмную, как марионетку. — Бедный Генри, — усмехнулась я без капли жалости. — Все его используют. Сначала Вивьен, теперь эти. — Не жалей его, — жёстко сказал Эрик, и его голос вновь стал холодным. — Он уже взрослый человек, а не ребёнок. Мог бы и сам включить голову и понять, что к чему, если бы хоть немного интересовался чем-то, кроме собственных удовольствий и нарядов. Он выбрал быть слепым. Я кивнула. Спорить с этим было бесполезно. — И что теперь? — спросила я, чувствуя, как напряжение дня наваливается на плечи. — Теперь мы ждём, — Эрик встал и подошёл к окну, вглядываясь в сгущающуюся над озером темноту. — Ждём, когда они сделают следующий шаг, ошибутся, проявят себя. И будем готовы их встретить. Я подошла к нему сзади, обняла, прижимаясь щекой к его широкой, надёжной спине. Сквозь тонкую ткань рубашки я чувствовала тепло его тела и ровное, спокойное биение сердца. — Только будь осторожен, — прошептала я, зажмурившись. — Ты мне нужен живой. Слышишь? Отель мне без тебя не нужен. Ничего не нужно. Он повернулся ко мне, взял моё лицо в ладони и поцеловал — долго, нежно, обещающе. — Обещаю, — выдохнул он мне в губы. — Я буду очень осторожен. У меня теперь есть ради чего жить. И ради кого возвращаться. Мы стояли у окна, обнявшись, и смотрели, как последние лучи солнца золотят верхушки дальних холмов. Где-то там, за ними, зрели заговоры, плелись интриги, люди играли в опасные игры со смертью. А здесь, у тихого озера, в нашем доме, было тепло, тихо и спокойно. — Эрик, — сказала я, вдыхая знакомый запах его кожи. — М? — Я люблю тебя. Даже если ты шпион. Наверное, даже больше из-за этого. Это так… по-геройски. — Я не шпион, — поправил он, и в его голосе послышалась улыбка. — Я тайный советник. Это звучит благороднее. — Одно другому не мешает, — усмехнулась я, пряча лицо у него на груди. Он рассмеялся — тихо, раскатисто — и прижал меня к себе так крепко, словно боялся, что я могу исчезнуть. — Лилиан, — сказал он вдруг серьёзно, отстранив меня и заглядывая в глаза. — Обещай мне одну вещь. Самую важную. — Какую? — Если вдруг… если со мной что-то случится, и я не смогу вернуться, — он говорил быстро, пока я не начала перебивать. — Ты не бросишь отель. Ты достроишь его. Сделаешь его лучшим во всём королевстве, о котором будут слагать легенды. Ты вложишь в него всю свою душу, как вкладываешь сейчас. Обещаешь мне? — Эрик! — я попыталась вырваться, но он держал крепко. — Не смей так говорить! Не смей! С тобой ничего не случится, я не позволю! Я пойду за тобой хоть на край света, хоть в самое пекло! — Обещай, — повторил он твёрдо, не отпуская. — Это придаст мне сил. Зная, что моя любимая женщина выполнит мой наказ, что дело её жизни будет жить, даже если меня не станет. Слёзы навернулись на глаза, но я сдержала их. — Обещаю, — сдалась я, чувствуя, как сердце разрывается от одной только мысли о такой потере. — Обещаю. Но знай: с тобой ничего не случится. Я буду следить за этим лично. У меня на тебя большие планы, лорд тайный советник. |