Онлайн книга «Бессовестно прекрасная 1»
|
Лилиан внимательно наблюдала за выражением лица Бель и заметила, что появившееся было недоверие, а затем восхищение на лице сестры постепенно сменилось хмурым выражением. Младшая сестра интуитивно ждала этого, поэтому сразу же, как только оно появилось, схватила Беллу за плечо и мягко развернула к себе. — Снова думаешь о ней? — супреком прошептала Лилиан. — Зачем? — Не знаю. Ничего не могу с собой поделать. — Ты — это ты, Бель. Ты милая, скромная, красивая и умная леди. Ты не леди Джослин Честер. Никому не придет в голову назвать тебя бессовестной. А если кому и придет, то это не от большого ума. И сравнивать вас тоже никто не будет, ведь причин для этого нет! — Пятнадцатилетний цыпленок учит взрослую курочку, — грустно усмехнулась Белла. — Признай, что цыпленок говорит разумные вещи, а курочке пора забыть о детских комплексах, — невозмутимо отозвалась Лилиан. — Признаю, — качнула головой целительница. — С такой внешностью, как у тебя, непозволительно грустить и сомневаться. Я тебе запрещаю! — Лилиан шутливо нахмурилась и топнула маленькой ножкой. — Запрещаешь? Ну что ж, тогда не буду грустить и сомневаться, — улыбнулась Белла, из взгляда которой, действительно, ушли грусть и сомнение. Стук в дверь прервал разговор сестер. — Мисс Белла, мисс Лилиан, леди Треверс приглашает вас на ужин, — раздался за дверью голос одной из горничных. — Вы закончили с процедурами? — Закончили, Мелли. Сейчас мы подойдем, — отозвалась Белла. — Мелли, передай тетушке Мэри, чтобы немедленно выпила своих успокоительных капель, иначе ее хватит удар, — добавила Лилиан. — Что-то случилось, мисс Лилиан? — Голос горничной дрогнул. — Случилось, Мелли. Бель выпила эликсир красоты и преобразилась. Тетя должна быть подготовлена к этому. — Все-то вы шутите, мисс Лилиан, — с упреком произнесла горничная. — Я вовсе не шучу. Передай мои слова тетушке, она поймет, что я говорю правду. Напомни обязательно о каплях. — Хорошо, мисс. Когда вы спустились в столовую? Что мне передать? — Через десять минут, Мелли, — отозвалась Белла и посмотрела на Лилиан. — Давай посмотрим, есть ли что-то подходящее на этот ужин в моем шкафу для новой Беллы Харрис. — Я заметила светло-бежевое платье с нежными голубыми вставками. Довольно симпатичное по сравнению с твоими другими нарядами. Думаю, оно подойдет на первое время. Белла раскрыла шкаф и достала из него то платье, которое упомянула сестра. Девушка подошла к зеркалу, приложила к телу платье, удерживая на плечах и талии, и подумала: «Вроде, ничего. Довольно симпатичное. Если платье ушить, то его можно даже носить». — Бель, даже недумай, что можешь появиться в этом недоразумении где-то ещё, помимо дома тети Мэри, — скривилась рядом Лилиан, по лицу сестры догадавшись о ее намерении. — Завтра же поедем к мадам Перье за новыми платьями. Уверена, что для тебя мадам постарается, ведь ты практически личная целительница мадам и всех членов ее семьи. — Откуда ты это узнала? — Белла с удивлением посмотрела на отражение младшей сестры в зеркале. — Мисс Харрис, я узнала о вас все, нравится вам это или нет. На всякий случай. — Ясно, — вздохнула целительница, решив в этот раз не упрекать сестру. — Значит, это платье тебе кажется совсем… хм…? — Кошмарным? Уродливым? Да! |