Онлайн книга «Чай для господина Ли»
|
Глава 18 Наш караван растянулся по Имперскому Тракту на добрую ли. Во главе ехали мы с Ли Цзы Фаном. Наша карета, украшенная теперь не только гербом клана Ли, но и золотым листом «Жемчужины», ехала плавно. За нами следовали три особых повозки. Это были передвижные оранжереи: стены из промасленной бумаги пропускали свет, но держали тепло, а внутри, в кадках с «землей силы» (смесью почвы и нефритовой крошки), ехали наши драгоценные кусты «Пурпурного Дракона». Я проверяла их состояние каждые два часа. Как безумная мамаша, я мерила влажность почвы пальцем, опрыскивала листья «Живой Водой» из пульверизатора (мое изобретение: медная трубка, поршень, мелкое сито) и разговаривала с ними. — Если вы сбросите листья перед Императором, я пущу вас на веники, — шептала я главному кусту. Куст, казалось, понимал и топорщил фиолетовые листочки с удвоенной силой. Но самым странным участником нашей процессии был хвост каравана. Там ехал Ван Юй. И он вез монстра. Это была огромная платформа, запряженная восьмеркой волов. На платформе, укрытая брезентом, возвышалась конструкция из меди и железа. Она шипела, плевалась паром и издавала ужасные звуки. — Что это, во имя Небес? — спросил Ли Цзы Фан, когда мы сделали привал на берегу реки. Ван Юй, одетый в дорожный костюм непрактичного белого цвета, который каким-то чудом оставался чистым, подошел к нам, обмахиваясь веером. — Это будущее, коллега, — гордо заявил он. — Я называю это «Железный Облачный Дракон». — Это выглядит как котел для варки грешников, — заметил муж. — Вы мыслите узко. Это паровая камера высокого давления. Я купил чертежи у заморских варваров и доработал их. С помощью этой машины я могу ферментировать чайный лист за час. То, на что у вас уходят сутки «вылеживания» и «встряхивания», моя машина делает силой горячего пара. Я подошла к машине. Это был примитивный автоклав. [Активация навыка: Глаз Аналитика] [Объект: Паровой Ферментатор (Прототип).] [КПД: 30 %.] [Риск: Взрыв котла (15 %), Переварка чая (40 %).] [Вердикт: Индустриальная революция началась, но чай будет вкусным, как вареная солома.] — Ван Юй, — сказала я, касаясь теплого медного бока машины. — Вы хотите убить душу чая? Пар убьет энзимы слишком быстро. Вы получите цвет, но потеряете глубину вкуса. — Толпане ищет глубины, Сяо Нин, — усмехнулся он. — Толпа ищет стабильность и низкую цену. Если я смогу производить тонну чая в день без участия капризных мастеров, я завоюю рынок дешевого сегмента. А вы со своим «Драконом» останетесь в нише для богачей. Мы не конкуренты. Мы — две стороны одной монеты. В его словах была логика. Жестокая, капиталистическая логика. Он строил Макдональдс, пока я строила мишленовский ресторан. — Только не взорвись по дороге, — буркнул Ли Цзы Фан. — Я не хочу, чтобы мои кусты обварило кипятком. Ночь опустилась на тракт внезапно, словно кто-то задул свечу. Мы разбили лагерь на поляне, окруженной густым лесом. Место было не самым удачным — слишком близко к деревьям, слишком много теней, но лошади и волы валились с ног. Охрана выставила посты, Мо Тин лично обошел периметр. Мы с Ли Цзы Фаном сидели у костра. Я жарила на огне лепешки, а он точил свой меч. Вжик-вжик. Ритмичный, успокаивающий звук. — Ты нервничаешь, — сказала я. |