Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
– Кто твои соседи? – Пятьсот первой квартирой владеет пара сенаторов, но я уверен, что они разъехались по домам на время праздников, – сказал он. – В пятьсот второй живет вдова Чарльза Осбурга-третьего со своей сиделкой. До прошлого года миссис Осбург была очень величественной пожилой леди. Сейчас она, по-моему, уже не ходит. У пятьсот третьей сейчас нет хозяина, если только риелтор не провернул сделку в последние пару недель. – Алсид отпер дверь, распахнул ее и жестом предложил мне пройти первой. В просторной прихожей было тепло и тихо. Слева от меня была открытая кухня, разграниченная с просторной гостиной-столовой стойками вместо стен. Первая дверь справа, наверное, вела в кладовку. Другая, расположенная чуть дальше, открывалась в маленькую спальню с аккуратно застеленной двуспальной кроватью. За следующей дверью оказалась маленькая ванная, выложенная бело-голубым кафелем. Полотенца на крючках были свежими. Пройдя через гостиную, можно было попасть в спальню побольше. Я ненадолго заглянула туда, не желая открыто показывать своего интереса к личному пространству Алсида. Кровать в этой комнате была очень большой. Я задумалась, часто ли Алсид и его отец развлекаются с кем бы то ни было во время приездов в Джексон? – К хозяйской спальне примыкает собственная ванная, – пояснил Алсид. – Я бы с радостью уступил ее тебе, но телефон установлен там, а я жду делового звонка. – Мне нравится маленькая спальня, – сказала я. После того как мои сумки оказались в маленькой комнате, я еще немного побродила по квартире. Квартира воспевала бежевый цвет. Бежевый ковер, бежевая мебель, бежевые обои с каким-то стилизованным восточным узором вроде бамбука – везде было очень тихо и очень чисто. Развешивая в шкафу свои платья, я думала, сколько ночей мне придется провести в клубе. На третий день мне придется отправиться в магазин. Невозможно – или, по крайней мере, неблагоразумно, – учитывая мои проблемы с деньгами. Знакомые заботы легли на сердце камнем. Наследство бабушки, благослови Господь ее душу, было небольшим, особенно с учетом расходов на похороны. Дом уже оказался удивительным и неожиданным подарком. Деньги, полученные благодаря иссякшей нефтяной скважине, давно закончились – бабушка потратила их, чтобы вырастить нас с Джейсоном. От того, что заплатили за мою работу вампиры из Далласа, тоже почти ничего не осталось – мне пришлось купить два платья, заплатить налоги на собственность и нанять рабочих, чтобы выкорчевать дерево, пострадавшее от ледяного шторма прошлой зимой. Его корни вырвало из земли, и оно накренилось над домом. Одна из веток уже упала, немного повредив крышу. К счастью, Джейсон и Хойт Фортенберри кое-что смыслили в ремонте кровли и смогли мне помочь. Внезапно вспомнилась машина кровельщиков, остановившаяся возле Бель-Рив. Я резко села на постели. С чего я о ней подумала? Была ли я достаточно мелочной, чтобы злиться на своего парня за то, что тот придумал десятки способов убедиться, что его потомки – недружелюбные и порой заносчивые Бельфлеры, – процветают, тогда как я, любовь всей его не-жизни, едва не плакала от мыслей о внеплановых расходах? О да, я была. Мне следовало бы стыдиться. Может быть, позже. Когда мне станет не так обидно. Продолжая размышлять на тему денег – точнее, их отсутствия, – я задумалась: когда Эрик отправил меня на эту миссию, пришло ли ему в голову, что я пропущу работу и не получу зарплату? И, поскольку я не получу зарплату, я не смогу покрыть счета за электричество, газ, телефон или автомобильную страховку. Но, конечно, я была обязана разыскать Билла, и не важно, что случилось с нашими отношениями, так? |