Онлайн книга «Сезон костей. Бледная греза»
|
– Головные боли. Если рассержусь, мигрени. Однажды человек вообще упал в обморок. – А сама ты при этом как себя чувствуешь? – В основном плохо. Сильно устаю. – Ясно. – Не переставая буравить меня взглядом, Джексон откинулся на спинку стула. – Сколько тебе лет? – Шестнадцать. – Значит, выпускница. В вуз поступать планируешь? – Вряд ли. – Судя по интонации, ты уже все решила. Хотя, по-моему, получать высшее образование в Сайене – чистой воды глупость. К счастью, меня миновала необходимость ходить в школу. Однако без диплома в цитадели высокооплачиваемую работу не найти. – Переживу. Все лучше, чем торчать в школе. – Храбрая девочка, – усмехнулся Джексон. – Тебе знакомо понятие «ясновидение», Пейдж? Я покачала головой. – Это более нейтральный и приятный синоним благородного искусства паранормальности, как окрестил его Сайен. Человек, наделенный таким талантом, называется ясновидец. Ты знаешь французский? Пожалуйста, переведи нам «clair» и «voyant». – Ясное видение, – моментально откликнулась я. Пусть алгебра – не мой конек, зато во французском мне нет равных. – Правильно, – кивнул Джексон. – Ясновидец обладает незамутненным взором, а посему способен узреть истину, лежащую за пределами пяти органов чувств. Истину, скрытую от других. – Скрытую где? Джексон задул свечу на столе: – В эфире. Я наблюдала за ним сквозь поднимающуюся струйку дыма. – Эфир – источник всех душ, колыбель бытия. Мы появляемся из эфира, существуем параллельно и внутри его, а после смерти возвращаемся обратно, отринув навсегда бренную оболочку. Эфир связан с миром живых как воздух – незримое царство, где витают души умерших. Никогда не слышала более кощунственных, преступных речей. Мне довелось разделить первый кофе с двумя паранормалами. – Пейдж, с тобой все хорошо? – забеспокоился Ник. – Все нормально, просто… я не совсем уверена, что поняла, о чем вы. Джексон скорчил гримасу. – Эфир – это совершенно иной уровень бытия, – пояснил Ник. – Лишь люди вроде нас, ясновидцев, могут его осязать. – Не только осязать, но и использовать, – вклинился Джексон. – Не сердись на него, Пейдж. Доктор Найгард любит преуменьшать. – Я стараюсь не переборщить, Джекс. – Глупости. Она должна понимать, что представляет собой ясновидение, – возразил Джексон. – И поверь мне, Пейдж, это чудо, а вовсе не болезнь или порок, как внушает Сайен. Однорукий мужчина принес заказ. Чтобы занять руки, я обмакнула кусочек хлеба в томатный суп. – Сайен утверждает, что первым паранормалом был Кровавый Король, известный убийца, – вставила я. – Эдуард тот еще мерзавец. Не удивлюсь, если именно он был Джеком-потрошителем, а вот ясновидцем едва ли. Обычный пьяница, идеальный козел отпущения, чтобы свергнуть монархию и проторить дорожку для республики Сайен. – Сайен просто свалил все на него? – Верно мыслишь, дорогуша. – Джексон по-кошачьи улыбнулся. – Привыкай. – Мы такие же, как все, Пейдж. Совершаем хорошие и плохие поступки, – обратился ко мне Ник. – Даже будь Эдуард ясновидцем, его действия никак не отражаются на всех нас… – Не обманывай девочку, – перебил его Джексон. – Мы совершенно точно не похожи на других. Мы ясновидцы, доктор Найгард. Хранители истины, блюстители будущего, связующая нить между живыми и мертвыми, между земным и божественным. |