Онлайн книга «Снежная лавка госпожи Дюваль»
|
Стоило его вспомнить, как он тут же явился. — Сестра, может, не будем открывать? — предложил Лео. — Не волнуйся, Гарриет один, — успокоила брата. — Да и мы должны ему денег. Будем вежливыми. — Тогда мне убрать топор? — Лео изобразил взмах своим грозным оружием. — Да, — кивнула я. Брат тоскливо вздохнул, но понёс топор на кухню. А я открыла дверь. — Доброе утро, Абигейл! — широко улыбнулся Гарриет. — А я пришёл тебя проведать! Слышал, ты заболела. Он, не дожидаясь приглашения, перешагнул порог и вошёл в дом, словно мы старые добрые друзья. Даже обращался он ко мне без уважительного “люэна”, а просто по имени. Память Аби напомнила, что хмырь всегда так делал, и её это жутко раздражало. — Люэна Абигейл, — тут же одёрнула я, не став изменять традиции своей предшественницы. — Извольте соблюдать правила приличия. Я маг и дворянка. Подобная фамильярность недопустима. — Бросьте, душечка. Мы же старые друзья. К чему весь этот официоз! — продолжил улыбаться Гарриет. — И раз твой острый язычок на месте, значит, ты здорова. — Да вполне. А вы бы предпочли, чтобы я лежала в кровати и мучилась в горячке? — Ну что ты! Как ты могла так подумать! Я же к вам со всей душой и подарками, — многозначительно поиграл бровями Гарриет и подкрутил ус. Затем протянул мне цветы и коробку. — Прекрасные нежные тюльпаны, для самой очаровательной люэны! И коробочка эклеров. Наш повар приготовилих специально для вас. Я не стала брать подношения и сделала шаг назад. — Господин, вы не находите это слишком дорогим подарком. Ладно, эклеры… но цветы, это уже перебор! Я не припомню, чтобы давала повод… — А мне и не нужен повод! — перебил меня Гарриэт. Он недолго думая положил коробку и цветы на этажерку, а затем расстегнул пальто, откинул его полы и бухнулся передо мной на одно колено. Вытащил красную бархатную коробку. Открыл её, показывая мне серебряное колечко моей матери. Ну то есть матери Абигейл, что она недавно заложила ростовщику. — Абигейл Дюваль, вы станете моей женой? Обещаю, вы не пожалеете об этом. Сейчас, когда вы в таком отчаянном положении, когда вокруг вас собираются стервятники, вы как никогда нуждаетесь в поддержке. И я не брошу вас, моя дорогая. Я готов протянуть вам руку помощи. Я возьму вас в жены, несмотря на то, что вы бесприданница. Более того, погашу долги вашей семьи и позабочусь о брате. Лео, услышав эту эпичную речь павлина, замер в проходе кухне и ждал, что я отвечу. А внутри меня опять бушевали чувства и магия. Последняя даже морозила кончики пальцев. Гарриет Хан, каков подлец. Не гнушается ничем. Наверняка знал, сколько значит для бедняжки Абигейл это кольцо, и специально его выкупил! Зачем же тебе бесприданница с кучей долгов и прицепом?! Мог бы хотя соврать, что очарован или влюблён! Нет, он решил обыграть всё так, что делает огромное одолжение, спасает сироток из жалости. Но о своих корыстных помыслах умолчал и сделал всё, чтобы девчонка согласилась. — Ох, даже не знаю… А вы меня любите? — я наивно похлопала ресничками и заломила руки. — Папенька всегда мечтал меня выдать замуж по любви. А я вас не люблю. Если соглашусь, то нарушу родительскую волю. К тому же наш долг так велик, что того и гляди разорит вас! Целых пять серебряных монет. И чем же такая неумеха, как я, сможет вам отплатить? — я приложила руку ко лбу, ахнула и отвернулась, словно собиралась заплакать. |