Онлайн книга «Мама в подарок»
|
— Сейчас пойду исполнять. Завтрак Мишеля все же важнее, чем эти… — я не договорила, как он перебил меня. — Опять пререкаешься со мной, девчонка? — Нет. И мое имя Дарёна, вы опять позабыли? — Разве позабудешь твое имя, пигалица, когда вместо завтрака я, как идиот, два часа жду тебя в кабинете! — Франсуа, видимо, забыл мне сказать. — А может, ты врешь? — А может, вы уже успокоитесь? Вы нашли меня, и ладно. — Что? Да как ты смеешь, нахалка?! — прорычал он мне хрипло в лицо, глаза его прямо жгли меня своей яростью. Он склонился ко мне еще сильнее. А жесткая ладонь сжала мое плечо до боли. Я даже испугалась на миг, но тут же вспомнила, что герцог болен. Наверняка ноги опять не слушались его и причиняли страдания, а он был вынужден ходить по замку, разыскивая меня. Оттого и злился сейчас. В моем сердце проснулось сострадание. Потому я улыбнулась и примирительно сказала: — Все хорошо, ваше сиятельство. И не переживайте вы так, а то опять закашляете. Однако моя фраза не успокоила его, а наоборот. Отбросив трость, герцог схватил меня второй ладонью за подбородок. Сжав его пальцами, приподнимая мое лицо. — Выпороть тебя, что ли? Чтобы стала послушной, — угрожающе прохрипел он. Его жесткие руки с силой сжимали мои плечо и лицо, и я едва не застонала от боли. В следующий миг он сделал то, чего я менее всего ожидала от этого грозного разъяренного мужчины. Он поцеловал меня. Прямо в губы. Глава 17 Поцелуй герцога был так внезапен, что я даже замерла. Почти не веря, что все это происходит на самом деле. Но не успела почувствовать вкус его горячих губ и понять, нравится мне это или нет, как де Моранси резко отстранился и чуть выпрямился. Однако не отодвинулся, а так и прижимал меня своей широкой грудью к стене, его ладонь все еще властно сжимала мое плечо, чтобы я не улизнула. — Я рад, что Мишель признал в тебе мать. Это уже полдела, — заявил он глухо, не спуская горящего взора с моего лица. — Да... — прошептала я смущенно, чувствуя, как от близости герцога и его поцелуя у меня яростно горят щеки. — Вы бы не могли отпустить меня, мессир? — Боишься за свою честь? — оскалился он как-то насмешливо. Однако убрал руки и тут же отпрянул от меня, отошел на шаг. Я же облегченно выдохнула, совершенно растерявшись и не понимая, что происходит. — Поверь, мне не нужна твоя честь, Дарёна. Сказал он это как-то неуверенно и тихо. Я же нахмурилась. Неужели? А зачем тогда целовал меня сейчас? Что-то опять не сходилось в поступках этого мрачного герцога. В эту минуту я поняла, что он живой человек, а не какой-то злобный ледяной монстр, каким его считали в королевстве, как и всех магистров ордена Звезды. Ведь губы герцога были теплыми и упругими, а руки сильными и в то же время нежными, когда он прижимал меня к себе во время поцелуя. И все это я прекрасно осознала сейчас. Де Моранси медленно отошел от меня и поднял с пола трость. Я отметила, что его взгляд потеплел и стал не таким угрожающим и колючим, как еще минуту назад, до поцелуя. Эта ситуация слишком напрягала нас обоих, потому я быстро сказала: — Я как раз собиралась идти в комнату вашей жены, чтобы подобрать платья. — Забудь об этом. — В смысле? Вы же вчера велели... — Ты ниже Лауры и худее ее. Вряд ли тебе подойдут ее наряды. А перешивать нет времени. Мишель должен видеть тебя уже сегодня в подобающем виде. |