Онлайн книга «Мама в подарок»
|
Я так обрадовалась, завидев их, что невольно приблизилась и воскликнула: — Здравствуйте, мои дорогие! Мальчик испуганно обернулся ко мне. Тут же узнав меня, Мишель обиженно поджал губы и прижался к Эжени, недовольно смотря на меня. Он явно все еще лелеял обиду в своем сердечке. Я же пожала руку Эжени и спросила: — Вы приехали за покупками? — Да. Герцогиня Лаура решила прикупить новые наряды, и сыну тоже справить обновки, — ответила маленькая служанка. — Она в магазине, сейчас выйдет. — Понятно, — кивнула я. Мне очень хотелось обнять Мишеля, но я не решилась. Мальчик смотрел на меня как маленький волчонок, настороженно и недовольно. А еще я хотела узнать о герцоге, но побоялась спрашивать о нем, потому задала нейтральный вопрос: — Как вы живете? У вас все хорошо? После моих слов на лице Эжени отразилось что-то непонятное. Смесь испуга, печали и какого-то ужаса. — Да, — тихо ответила она, оглядываясь на дверь магазина, явно опасалась, что сейчас выйдет герцогиня и услышит ее. — Теперь я присматриваю за Мишелем. Я сама попросила у мадам Лауры. А то опять мальчик то голоден, то помыть его некому. Она не возражала, да и мне в радость помогать ему, работа не трудная. — Как хорошо, Эжени, я очень рада, — закивала я. Все же под присмотром маленькой служанки, я могла не волноваться за Мишеля, он точнобудет и сыт и выйдет на прогулку. В Эжени я была уверена, ей нравился Мишель, и она точно будет хорошо заботиться о нем. — Мишель, немедленно садись в карету! Мы уезжаем, — неожиданно раздался повелительный голос. Герцогиня де Моранси появилась на высокой лестнице магазина, в черной шляпке с вуалью и меховой белой накидке из горностая. Грациозно спускаясь, она придерживала свое бархатное черное платье. Слуга из магазина следовал за ней и нес несколько коробок. Мальчик затравленно обернулся на мать, а потом вдруг приблизился ко приник мне вплотную и, схватив за руку, испуганно прошептал замерзшими губами: — Дарёна, спаси меня! Она злая ведьма! Она убьет меня так же как погубила батюшку! Я отчетливо увидела в глазах малыша неподдельный страх, и похолодела. Что он такое говорил? Лаура уже остановилась около экипажа, и окинула нас ледяным взором. — Мишель, пойди сюда немедля! Или будешь наказан! — приказала она. — Эжени, приведи его! Выдав указание, герцогиня поднялась в карету. Чуть высунувшись, она требовательно смотрела в нашу сторону. Весь сжавшись, Мишель отошел от меня, и нехотя побрел к черному экипажу. Эжени помогла ему взобраться на подножку, и мальчик скрылся внутри. Эжени услужливо захлопнула дверцу кареты, и быстро вскарабкалась на козла. Села рядом с кучером Оливье. Чувствуя, как мое сердце сжалось от испуга за мальчика, я недоуменно смотрела на Эжени и ничего не понимала. Лицо служанки было бледно, и она не смотрела на меня. Оливье начал стегать лошадей плетью, и карета тронулась. Только на миг Эжени бросила на меня один быстрый взгляд. И я видела, что он был наполнен страхом и страданием. Порывисто я дернулась к карете, пока она еще не набрала ход и, схватив сапожок Эжени рукой, тихо вымолвила маленькой служанке: — Эжени, если понадобиться приходи ко мне! Я помогу тебе! Тут же я была вынуждена отпрянуть, чтобы большое колесо не задело меня. Карета стремительно пронеслась дальше и скрылась за поворотом, а в моих ушах до сих пор звучали страшные слова мальчика. Они разрывали мне душу. |