Онлайн книга «Любимая таю императора»
|
Рэйко тащит офуро — деревянную бадью для купания. Пыль летит клубами. Чихаем все по очереди. А я сижу. Считаю минуты до того, как стану мертвой женщиной. Или до того, как сама стану мертвой. Что страшнее? Госпожа Мурасаки достает одежду Наны. Разворачивает золотое кимоно. На свету оно еще прекраснее. Журавли будто живые. Будто сейчас взлетят. — Сначала отмоешься, — говорит она. — Оттебя рыбой несет за версту. Потом оденем. Накрасим. И ты пройдешь по кварталу. Чтобы все видели, что Нана Рэй жива, здорова, уходит по своим делам. — А если узнают? — Утром? Пьяные? С расстояния? — она усмехается. Золотые зубы блестят. — Не узнают. А если узнают... Не договаривает. Не надо. Я знаю, что будет, если узнают. То же, что с настоящей Наной Рэй. Колодец глубокий. Места хватит. Офуро стоит посреди комнаты. Деревянная, потемневшая от времени. В щелях между досками пыль десятилетий. Или дольше. Пахнет старым деревом и чем-то кислым. Может, саке пролили когда-то. Может, что похуже. В углу офуро темное пятно, похожее на бабочку с оторванным крылом. Или на засохшую хризантему. Вода булькает в котлах. Пар поднимается к потолку, оседает каплями на балках. Юки и Томоко таскают ведра, по два человека на каждое, вода плещется, обжигает руки через ткань. Выливают в офуро. Первое — облако пара. Второе. Третье. Вода дымится, как горячий источник. Только пахнет не серой, а дровами и копотью. Госпожа Мурасаки уходит в свою комнату. Слышу, как скрипят половицы под её тяжелой поступью. Тринадцать шагов от двери, потом тишина. Странно: обычно четырнадцать. Шорох, двигает что-то тяжелое. Сундук с секретами? Ширму, за которой прячет ворованное? Три глухих удара, ставит на место. Возвращается с деревянной шкатулкой. Лакированная, с перламутровой инкрустацией: журавли летят через облака. Дорогая вещь. Не для нашего дома. Открывает. Внутри завернутые в рисовую бумагу свертки. Разворачивает первый. Мыло. Не тот серый кусок, которым мы моемся. Белое, почти прозрачное. Пахнет... — Жасмин, — говорит госпожа Мурасаки, заметив мой взгляд. — Настоящий. Из Токио. Стоит больше, чем ты за год заработаешь. Если доживешь до конца года. Откуда у нее такое? Вижу тот же вопрос в шести парах глаз. Нет, пяти — Рэйко смотрит в пол, считает, наверное, свои откушенные ногти. — Раздевайся, — командует хозяйка. — И перестань считать. Бесит. Но я не могу не считать. Снимаю кимоно — четыре движения, чтобы развязать пояс. Грубый хлопок липнет к телу в семи местах — подмышки, спина, под грудью, живот. Вспотела от страха. Или от пара. Под кимоно — ничего. Белье это три лишних медных монеты в месяц. Стою голая. Девочки смотрят. Сравнивают. Вижу в ихглазах удивление. Правда похожа. Рост. Сложение. Даже изгиб шеи. — В воду, — велит Мурасаки. Залезаю. Вода обжигает. Кожа мгновенно краснеет. Вода доходит до подбородка. Горячо. Слишком горячо. Но терплю. Считаю. Раз. Два. Двадцать. Сто. Госпожа Мурасаки засучивает рукава. Берет мыло. Намыливает мочалку — не нашу, из грубой пеньки. Шелковую. Откуда? Трет мне спину. Сильно. Семнадцать движений сверху вниз, потом круговые. Потеряла счет после тридцати. Будто сдирает кожу слоями — грязь, пот, запах страха, запах рыбы, запах смерти. — Голову назад. Откидываюсь. Если опустить голову ниже, можно утонуть. Заманчиво. Но я считаю до ста и желание проходит. |