Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»
|
Я вкратце пересказала ей наш с Клифтоном разговор. — Девчонка и впрямь верховой ездой занимается, — кивнула Бригетта. — И лекарь наш ей ногу растянутую лечил, когда из седла вывалилась, — подтвердила она. — Массаж, говоришь? — женщина хмыкнула. — Может, и не врет, но ты все равно нос по ветру держи. Как пить дать приставать будет. Охоч до молоденьких, лиходей старый. Я улыбнулась. Уж что-что, а за себя постоять смогу. Начнет лезть — развернусь и уйду. Но счастья попытать стоит — в холщовом мешочке осталось всего двадцать медяков. — Кофеёк будешь? — предложила Бригетта. Здесь есть кофе? Мозг тотчас отсыпал щедрую порцию эндорфинов. В прошлой жизни каждый мой день вне зависимости от обстоятельств, начинался с чашки крепкогоамерикано. — С удовольствием! Бригетта подмигнула и сняла с крючка эмалированную джезву. Достала из ящика деревянную банку, открыла и протянула мне. — Из Сирмиона, так-то, — сказала с гордостью. Что это за Сирмион, и где он находился, я не знала, но, судя по фантастическому аромату, кофе там был изумительный. … Минут через десять-пятнадцать Бригетта выставила передо мной фарфоровую чашку, над которой поднимался пар. Я улыбнулась, поблагодарила, взяла чашку, но, прежде, чем успела сделать глоток, в зал, громко топая, вошел человек. — Утречка вам доброго, — он снял потрепанную шляпу. — Меня господин Клифтон прислал. Велел доставить вас к нему в имение. Глава 7 — В смысле «велел доставить»? — я поставила чашку, к которой так и не успела притронуться. — Мы договорились, что встретимся утром. Здесь, в этой таверне. Посыльный почесал макушку. — У господина Клифтона разыгралась подагра. Но он прислал за вами личный экипаж. Да хоть царскую карету! Ехать с подозрительным типом в дом другого, не менее подозрительного — увольте. Я, чья бурная молодость прошла в «лихие 90-е» четко усвоила — в машину к незнакомцам ни-ни. И, неважно, что это другой мир — законы везде одинаковые. — Я не знаю вас, так что, извините, но нет. К незнакомым мужчинам в экипаж не сажусь. Посыльный растерялся. — Меня Йеном кличут, — он вытер нос рукавом выдавшей виды куртки. — Работаю на господина Клифтона, возничим числюсь. Да вы не бойтесь, м'леди, я дамочек не обижаю. У самого дочурка растет. Мне это ни о чем не говорило. Если уж на то, пошло, у Чикатило тоже было двое детей. Ну, ладно, может, я и загнула — вряд ли Йен и, тем более, Барт Клифтон промышляли серийными убийствами, но ехать невесть куда, да еще в одиночку все равно неразумно. — Так не пойдет. Уговор, есть уговор. Пожелайте от моего имени своему господину скорейшего выздоровления. Я с радостью встречусь с ним, как только ему полегчает. Йен, впрочем, уходить не спешил. Топтался посреди зала и мял в руках несчастную шляпу. И тут подключилась Бригетта. — Могу с вами Билла отправить, коли желаете, — предложила она. — Уж за кого-кого, а за него головой ручаюсь. Парень он добрый, порядочный. А вам все спокойнее будет. Ехать в имение Клифтона по-прежнему не хотелось, но с другой стороны — деньги с неба не упадут, а жить как-то надо. Да и что, в конце концов, может случиться, думала я, постукивая ногтями по шершавой поверхности стойки. Тем более, если поеду не одна. — Ладно. — Спустилась со стула, оправила платье. — Едем. |