Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
Внезапно смех заклокотал внутри нее. Он вырвался прежде, чем она успела сжать губы, чтобы остановить его. Наверняка от нее воняло так же сильно, как от этих деревенщин. Воняло потом, болотной водой и несвежим шелком. Несколько пассажиров посмотрели в ее сторону. Сделав над собой усилие, Мириэль взяла себя в руки. Смех не менее заметен, чем плач. Она не могла позволить себе делать ни того, ни другого, пока они с Жанной не окажутся в безопасности на пути в Карвилл. Когда поезд наконец прибыл в Батон-Руж, Мириэль посторонилась, давая дорогу остальным пассажирам, прежде чем разбудить Жанну. – Мне плохо, – пробормотала девочка, когда Мириэль обняла ее за талию и подняла. – Знаю. Мы почти на месте. Жанна зашаталась, затем рухнула обратно на сиденье. Мириэль села рядом с ней, закинула ее руку к себе на шею и снова поднялась на ноги. Они, пошатываясь, сошли с поезда на платформу. На станции стоял гул людских голосов, напоминающий навязчивое комариное жужжание. Пассажиры толкали перед собой тележки, доверху нагруженные багажом. Среди царящей вокруг суеты мелькали ящики с цыплятами, разномастные стулья, звенела фарфоровая посуда. Здесь всегда было так оживленно?! Двое мужчин пытались выгрузить пианино из багажного вагона. Маленький мальчик вел сквозь толпу козу. Женщины несли под мышками эмалевые вазы и настенные часы. Практически волоча на себе Жанну, Мириэль пробилась сквозь этот поток. Вестибюль и тротуар перед ним тоже оказались переполнены. Она поднялась на цыпочки и оглядела улицу. Никакой «скорой помощи». Она поискала глазами белую униформу санитаров и крылатые шляпы сестер, но не увидела в толпе путешественниковни того, ни другого. Она отступила под козырек вокзала, прислонила Жанну к кирпичной стене, и принялась ждать. Почти через час количество поездов, останавливающихся на станции, уменьшилось, и толпа поредела. Тьма наползла на небо с востока, но западный горизонт все еще светился персиково-оранжевым. Не зная, с какой стороны приедет «скорая», Мириэль продолжала крутить головой вправо и влево. Жанна сидела рядом с ней прямо на земле, скрестив ноги и прислонив голову к голени Мириэль. К ней подошел мужчина в дешевом хлопчатобумажном костюме. Он кивнул на старомодное и заляпанное грязью такси на другой стороне улицы и спросил, не нужно ли ее подвезти. От него пахло чесноком и табаком. – Нет, спасибо, – ответила она, глядя мимо него. В любой момент могла приехать «скорая». Он пожал плечами и зашаркал дальше. К станции подошел еще один поезд, высадилась новая порция пассажиров. Дневной свет померк. Зажглись уличные фонари. Полицейский, патрулировавший участок, прошел мимо в третий раз. Как и прежде, Мириэль одарила его непринужденной улыбкой, хотя ее сердце бешено колотилось. Однако на этот раз он не улыбнулся в ответ. – Боюсь, вы не можете здесь задерживаться, мэм, – проговорил он. – О, не волнуйтесь, мы не бродяги. Наша машина должна быть здесь с минуты на минуту. Он взглянул на Жанну и нахмурился. Мириэль напряглась. Заметил ли он нарывы у нее на руках? Поймет ли он, что они прокаженные? – Она пьяна? Мириэль натянуто рассмеялась. – Боже мой, нет! Она всего лишь ребенок. Устала от нашего путешествия, вот и все. – Что у нее с руками? – Э-э… – Спокойное поведение Фрэнка той ночью в баре снова всплыло у нее в голове. – Клубника. Представляете?! У нее аллергия на клубнику. Мы только что приехали из Опелусаса, где моя подруга испекла вкуснейший ягодный пирог, – я думала, что с шелковицей и вишней, – но будь я проклята, если там не было клубники. – Мириэль кивнула на Жанну. – Она съела целых два куска, прежде чем я поняла и… |