Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
– Нет! – Очень жаль. – Он мотнул щетинистым подбородком в сторону Жанны. – Похоже, врач ей действительно не помешает. – Если бы ты был порядочным парнем, ты бы отвез нас. – Ну да, но я не такой. – Это уж точно! – Когда она засовывала медаль в сумочку, тыльная сторона ее ладони задела что-то твердое, засунутое во внутренний карман. Ее пустой желудок сжало и скрутило. Но одного взгляда на Жанну было достаточно, чтобы понять, что она должна сделать. – Как насчет этого? – Она вытащила кольцо Айрин из сумочки. Рубин сверкнул в свете фонарей. – Другой разговор. – Таксист снова придвинулся ближе, протянув грязную руку. Мириэль вздрогнула от тягостного ощущения, что он забирает не только кольцо, но вместе с ним и кусочек ее плоти. Прежде чем он успел снять кольцо с ее ладони, на некотором расстоянии позади раздался голос. – Эй, вы, там. Глава 65 Мириэль сомкнула пальцы вокруг кольца. В желтом свете уличных фонарей она разглядела стоящий недалеко фургон, запряженный лошадью, и мужчину, лицо которого скрывала тень. Новый прилив паники пробежал от кончиков пальцев Мириэль до самого сердца. Что, если он из полицейской группы, брошенной на ее поиски? Она оглянулась на Жанну, прикидывая, как далеко они вдвоем смогут уйти, прежде чем этот человек догонит их. Учитывая, что девочка едва могла стоять, не говоря уже о том, чтобы бежать, скрыться им не удастся. – Эта дамочка доставляет тебе неприятности? – обратился мужчина к таксисту. Знакомый тембр его голоса отдавался в ушах Мириэль. – Мы просто хотели заключить небольшую сделку, – ответил тот. – Ни черта себе сделка! – Мириэль сунула кольцо Айрин обратно в сумочку рядом с медалью. – Больше похоже на вымогательство. Таксист хмуро взглянул на нее, затем повернулся к мужчине в фургоне. – Она и девчонка – прокаженные. Пыталась заставить меня отвезти их в колонию в Карвилле. – Вот как?! – возмутился мужчина. – Тогда тебе лучше бежать от них. Дальше я сам этим займусь. – Ты собираешься сообщить о них? – Что-то в этом роде. Таксист посмотрел на сумочку Мириэль так, как будто хотел схватить ее и убежать. Ее пальцы крепче сжали ремешок. Она устала и проголодалась, и будь она проклята, если не раздавит ему пальцы ног каблуком туфли, если он сделает хоть шаг в ее направлении. Возможно, он прочел вызов в ее глазах, потому что повернулся и неторопливо направился к своему такси. Мириэль подождала, пока он отойдет на безопасное расстояние, прежде чем обернуться на фургон. Собирался ли этот человек донести на нее и Жанну или заковать их в цепи и отвезти обратно в Карвилл, она не хотела выяснять. Она сделала шаг назад к тротуару, где сидела девочка. – Ты собираешься вернуться в Карвилл пешком, Полли? Мириэль замерла. Мужчина снял котелок и провел рукой в перчатке по копне волнистых волос. – Фрэнк?! – Она тряхнула головой и уставилась на него снизу вверх. – Какого дьявола ты здесь делаешь? – Я тоже рад тебя видеть. – Он спрыгнул с повозки и передал поводья Мириэль. – Держи ровно, пока я принесу Жанну. То, что Мириэль приняла за лошадь, запряженную в повозку, на самом деле было ослом. Тот самый осел, которого она сотни раз видела возящим припасы и щиплющим клевер в Карвилле. – Где «скорая помощь»? – Не хватало бензина, чтобы добраться сюда и обратно. |