Онлайн книга «Смертью храбрых»
|
– Поэтому здесь и сейчас вы хотите расстрелять человека? – Вы не поняли меня, Лануа. – Да, господин полковник, не понял. *** – Патруль, стой! Привал пять минут. Всем собраться рядом со мной. Лейтенант Альберт Майер остановил своего коня и спрыгнул на землю. Он потрепал Аякса по морде – ему нравился этот спокойный гнедой жеребец. Аякс прянул ушами и фыркнул. Майер оглянулся на дорогу в том направлении, откудаехал их отряд. Мюльхаузен скрылся от их взоров десять минут назад и, следуя совету ротмистра Крипке, лейтенант только теперь собирался сообщить солдатам о настоящем задании. Майер развернул карту на седле Аякса и принялся ждать пока шесть бойцов, которых он отобрал еще вчера вечером, подойдут. На лицах егерей было недоуменное выражение – они вышли в патруль лишь чуть меньше часа назад, и для привала было еще рано. Майер сделал глоток воды, чтобы прочистить горло и начал говорить: – Господа, в целях сохранения секретности я вчера ввел вас в заблуждение относительно истинной цели нашего задания… Лейтенант сделал паузу подобную той, которую в разговоре с самим Майером брал ротмистр Крипке. – …Нашей настоящей задачей является следование по этой дороге вплоть до французской границы и проникновение через нее с целью разведки. Майер, как и ротмистр, провел по карте путь из Мюльхаузена до французской границы, повторяя изгибы тракта. – Это что война, что ли будет?.. – Помолчи, Заммер. Все разговоры и вопросы потом. Сейчас слушайте меня очень внимательно: пересечь границу нужно максимально скрытно, поэтому вот здесь мы сойдем с тракта и выйдем на него снова уже на французской стороне. На той стороне мы будем двигаться в юго-западном направлении, пока не встретим крупные силы противника. Когда встретим их, мы должны не ввязываясь в бой повернуть назад и вернуться на нашу сторону. Это ясно? Майер дождался не слишком уверенного согласия и продолжил: – Далее: контактов с местным населением нужно избегать или, по крайней мере, свести их к минимуму насколько это возможно. В крупные деревни не заезжать, крестьянских девок не клеить – это для тебя сказано, Шанцковский. Не отставать и не разделяться – присматривайте друг за другом. Встреченных нами одиночных солдат противника разрешено устранить, но в затяжные перестрелки не вступать. Это ясно? Первое удивление начинало проходить, и теперь ответы были более уверенными. – Хорошо. Приказ ясен или есть вопросы? – Прошу господина лейтенанта пояснить: это приказ ротмистра Крипке или из штаба? – Даже если бы это был только мой приказ, Заммер, для тебя это ничего бы не изменило. Еще вопросы? – Господин лейтенант считает возможным ответить: неужели действительно будет наступление? – Не знаю, Франк. Меня генерал-полковник фон Мольтке7визвестность предпочитает не ставить. Послышалась пара смешков, на лицах заиграли легкие улыбки. Шутка Майера смогла немного расслабить солдат. Он похвалил себя за это и вернулся к инструктажу: – Еще вопросы касательно задания? – Прошу господина лейтенанта пояснить: сколько человек должно быть в отряде противника, чтобы он считался крупным? Просто вы сказали, что мы можем убить одиночных встреченных солдат, а если их будет, например, трое или пятеро? Как это часто бывало, единственный вопрос по существу дела приглушенно прозвучал из-под густых усов невозмутимого Оливера Мюллера. В эскадроне егеря почтительно, пусть и не без иронии называли Мюллера «Морж Олли». Лейтенанту Морж Олли годился в отцы и Майер уже не раз успел отблагодарить судьбу за то, что ему довелось командовать столь опытным и дисциплинированным человеком. Однако сейчас Мюллер поставил лейтенанта своим вопросом в затруднительное положение. Наконец, Майер ответил: |