Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
Я уже мысленно составляла первые фразы, обращаясь к чиновникам, когда ночь окончательно вступила в свои права, погрузив покои в темноту, нарушаемую лишь тусклым светом одной масляной лампы.И тут дверь в мои покои бесшумно отворилась. Я замерла, сердце заколотилось в груди, готовое вырваться наружу. Никто не входил так тихо, без стука, без предупреждения. Меня, что, пришли убить? В проеме застыл евнух Цзян Бо, я выдохнула. От него почему-то я зла не ждала. Он стоял неподвижно, его руки были скрыты в широких рукавах, а взгляд, тяжелый и пронзительный, был устремлен прямо на меня. В нем не было ни угрозы, ни подобострастия. Была лишь тихая, всевидящая серьезность. — Цзян Бо? — с хрипотцой отозвалась я. — Чем обязана? Он, совсем неожиданно для меня, упал на пол. Он склонился в низком, почтительном поклоне, коснувшись лбом холодного каменного пола моих покоев. — Госпожа Шэнь, — его голос, раньше бесстрастный, прозвучал приглушенно. — Позвольте мне, ничтожному слуге, заверить вас в своей преданности. Я буду верен вам до конца. Я застыла, не в силах скрыть удивление. Сердце, замершее было от страха, забилосьс новой силой, но теперь от потрясения. — Встань, Цзян Бо, — наконец вымолвила я. — Объяснись. Что это значит? Зачем ты пришел в столь поздний час? Зачем заверяешь в своей верности? Разве ты не знаешь, в каком положении я нахожусь? Он поднялся с колен. — Я не умен, не разбираюсь в интригах, но мне известно, что по вашему совету меня назначили слугой и наставником юного императора Юнлуна. Если бы не ваша проницательность и доброта, я остался бы при дворе императора Юншэна… — он грустно вздохнул, — и разделил бы его участь. Я обязан вам жизнью. Теперь моя жизнь принадлежит вам и моему господину. Госпожа Шэнь, помогите молодому императору. Я вижу, как он томится, и боюсь за него. Небеса, он не представляет, как боялась я. — Не тому человеку ты кланяешься, — мотнула я головой. — Я запомнила, как ты был добр ко мне и лишь попросила генерала Яо посодействовать, мы квиты, ты мне ничем не обязан. Но прости, я понятия не имела, что кто-то совершит злодеяние против почившего императора. Мне было грустно и сложно говорить о таком. Я ведь не об одном Цзян Бо похлопотала. Лицо Лин Джиа так и стояло передо мной. Она умерла, а я живу. Цзян Бо сделал шаг вперед, понизив голос до едва слышного шепота. — Генералу Яо я тоже возношу молитвы, госпожа, но пока его нет, я бы хотел помочь вам. Вы же не оставите Его Величество? В глазах Цзян Бо мелькнула настоящая тревога. Он действительно переживал за Юнлуна, и, по-моему, полюбил мальчишку. — Не оставлю, — кивнула я. — Ты пришел только для того, чтобы обозначить верность? Что-то мне подсказывало, что евнух бы не проделал столь опасный путь ради поклона на полу. Нет, он что-то желал рассказать. — Я принес сведения, госпожа, — подтвержал он мои мысли. — Канцлер Вэнь Цзинь привел ко двору нового человека — шамана и астролога по имени Цзянь Цзе. Вдовствующая императрица, обычно недоверчивая, слушает его шепот, словно указ свыше. Он уже предсказал "божественное одобрение" ее регентству и нашептывает нечто о "зловещих тенденциях", исходящих от… определенных людей при дворе. "Зловещие тенденции"? Пф, это скорее всего я. Мозг тут же начал анализировать информацию. Цзянь Цзе. Выскочка-шарлатан, чье имя я уже мысленно отметила. Но если Джан Айчжу и впрямь так сильно ему доверяет, он становится опаснеелюбого вооруженного воина. |