Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»
|
– Кажется, наш любезный хозяин утратил последний стыд, – процедил Холмс. – Несомненно, я рад, что не придется его будить, чтобы задать выволочку, но, скажите на милость, кто дал ему право разгуливать по нашим покоям! – Может быть, он что-то ищет? – предположил я. – Решил, что мы приготовили что-нибудь против него в суде? – Сейчас узнаем. Холмс быстро вбежал в холл и, несмотря на темень, огромными скачками помчался по лестнице наверх. На сей раз мы поменялись ролями, и я отстал от него еще больше, чем он от меня на лужайке. Когда я толкнул дверь, то почувствовал, что что-то мешает, и толкнул сильнее. В этот же миг меня посетила мысль, что повторяется дурацкая история с окном, которую мы недавно обсуждали. Но было уже поздно. Это что-то было не что-то, а кто-то, и этот кто-то упал. Этот кто-то вновь оказался Холмсом. Хорошо еще, что я не свалился на него, как четыре года назад. Войдя, я застал его лежащим на чем-то еще, что тоже оказалось кем-то. Но этим дело не ограничилось, потому что в комнате был кое-кто еще. Этот человек пятился назад к окну, чтобы увеличить максимально дистанцию и не дать нам приблизиться. Дистанция была нужна ему для выстрела, о чем свидетельствовал револьвер в его руке. Дистанция, с которой не промахнулся бы даже он, что бы там ни говорил Лестрейд. – Весьма признателен вам за услугу, доктор. Вы очень вовремя, – искренне поблагодарил меня Перси. – А теперь войдите и закройте за собой дверь. Глава тридцать третья, в которой сыщики проявляют усидчивость Из дневника доктора Уотсона Продолжение записи от 26 апреля 1892 И без его слов я понял, что подарил ему бесценное мгновение. От моего толчка готовый вцепиться в Армитеджа Холмс потерял равновесие, так как споткнулся… обо что? Я перевел взгляд на пол. Холмс уже поднялся на ноги, но, вместо того, чтобы выпрямиться, принялся ощупывать голову лежащего перед ним человека. Свет от лампы падал на тело, и хотя затылок был окровавлен, рыжие волосы я разглядел хорошо. Как бы ни рвался Холмс выяснить отношения с мистером Сэйлзом, такое в его планы совершенно точно не входило. – Поздравляю, – резюмировал Холмс, медленно выпрямляясь. – Вы проломили ему череп. – Хватит болтать, – резко одернул Холмса Армитедж. Его бесцеремонность была несколько нарочитой, он явно хотел заранее осадить Холмса, обозначить его место, чтобы тот не пытался быть с ним на равных. Что и говорить, от Перси образца восемьдесят восьмого года не осталось и следа. Свободной рукой он вытянул стол на середину комнаты, так что между нами и ним образовалась преграда, надежно охраняющая его от рывка любого из нас в его сторону. Затем он заставил нас сесть на пол боком к нему так, что спинами мы подпирали друг друга. Такое положение позволяло ему держать нас обоих под прицелом и одновременно не оставляло нам шанса даже на попытку резкого сближения с ним. С этого момента я мог только слышать голос своего друга. Ни выражение лица, ни поза… только тон мог служить подсказкой на случай, если Холмс придумает какое-то решение и попробует намекнуть мне быть готовым поддержать его. – Что дальше, Армитедж? – спросил Холмс. – Вот и я думаю, что дальше? – вторил ему Перси, только фразу его отличала издевательская интонация. – Какого черта вы притащились так рано? Выступление должно еще продолжаться. |