Книга Цыганская невеста, страница 110 – Кармен Мола

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цыганская невеста»

📃 Cтраница 110

Элена достала мобильный и, подойдя к окну, начала набирать номер.

— Ордуньо, подозреваемый выходит из дома. Не спускайте с него глаз, я хочу знать, куда он идет.

Она убрала телефон и услышала, как Буэндиа возится на кухне.

— Хочешь сварить кофе?

— Хочу удостовериться.

Буэндиа по очереди открывал ящики и шкафчики и в одном из них нашел то, что искал. Круглая стеклянная плошка с крышкой. Внутри, на фольге — остатки яйца и мясной фарш.

— Вот она, Элена.

— Что это?

— Чашка Петри. Лабораторный сосуд, который используют для анализа культур, а также для разведения грибков, бактерий и других организмов.

— Типа личинок?

— Типа личинок. Смотри.

Он указал на агрегат с регулятором температуры.

— Это инкубатор. Температура установлена на тридцать пять градусов, а относительная влажность — на семьдесят процентов. Оптимальные условия для червя-бурильщика.

— Это тот, что был найден на трупах? Ты уверен?

— Абсолютно. И потом они превращаются в обычных мух.

— Черт…

Элена вышла из кухни и набрала номер.

— Элена, я собирался тебе звонить…

— Планы изменились, Ордуньо. Задержите его. Задержите Хауреги немедленно.

— Мы не можем.

— Это он, Ордуньо, мы нашли инкубатор для личинок. Задержите его сейчас же.

— Он сдался.

— Как?

— Он зашел в полицейский участок.

— Откуда ты знаешь, что он сдался?

— Ческа внутри. Подожди…

Секунды казались часами, Элена не могла устоять на месте от нетерпения.

— Ордуньо?

В трубке тишина.

— Что происходит? — закричала она.

Ей хотелось разбить мобильный о стену, она еле сдерживалась. На ее крик из кухни вышел Буэндиа.

— Элена?

— Говори, Ордуньо.

— Прости, я разговаривал с Ческой. Так и есть — Хауреги только что сдался в участке Тетуана. Говорит, что это он убил сестер Макайя.

Часть пятая. А если завтра…

А если завтра (но только «если»)

я вдруг потеряю тебя?

Я потеряю весь мир,

а не только тебя[14].

Мальчик умирал. По всему телу ползали личинки. Почувствовав одну возле рта, он высунул язык и слизнул ее. Прежде чем проглотить, он подержал ее во рту, чувствуя, как та щекочет нёбо. Время от времени он смахивал личинок с ноги, чтобы посмотреть, насколько они продвинулись в своей работе. Около большого пальца уже виднелось углубление. Через пару дней они доберутся до кости.

Он потерял интерес к собаке. Так, бывает, устают от лучшего друга. Поначалу он напрягал слух, и ему казалось, что он слышит восторженный писк червячков, копошащихся в ее теле; но потом ему это надоело. Теперь он восхищенно наблюдал, что они делают с его ногой. Он преисполнился нежности к личинкам, и наблюдение за ними стало его единственным развлечением.

Разум отказывал, сон смешался с явью. Он был уверен, что утром бегал по полю, хотя всего лишь видел это во сне. К нему возвращались счастливые воспоминания, например о четырех днях, проведенных на пляже с родителями, и он вертел головой в поисках линии горизонта, где небо встречается с морем.

В одной из картонных коробок он видел спущенный надувной круг с изображением зеленой змеи и постоянно думал о ней. Он был убежден, что она — мама червячков, которые ползают по нему. Добрая мама, попросившая их пощекотать больного ребенка.

Он умирал, но не знал об этом. Он все еще мог вызывать в памяти радостные моменты, думать о родителях, и на его лице появлялась счастливая улыбка; тем не менее он угасал с каждой минутой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь