Книга Ночи синего ужаса, страница 155 – Эрик Фуасье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночи синего ужаса»

📃 Cтраница 155

Тогда он снова зажмурился и постарался выровнять дыхание, чтобы унялось бешено колотившееся сердце и немного отступила боль. Когда он открыл глаза, вспышки в голове прекратились. Он узнал доктора Фэвра, который сидел поодаль на стуле и внимательно смотрел на него с едва заметной сардонической улыбкой. Красивое лицо врача с правильными чертами и пышными белокурыми бакенбардами уже ничуть не напоминало образ поэта-романтика. Оно казалось слишком гладким, непроницаемым и обманчивым, как карнавальная маска.

Стараясь не вертеть больше головой, чтобы не вызвать новый прилив боли, Валантен обвел взглядом окружающее пространство. Стены из песчаника сочились влагой и были покрыты пятнами плесени.

– Где мы?

– В одном из погребов клиники. К вашему сведению, именно в этом помещении провели некоторое время все трое академиков. Стены здесь толстые, дверь двойная. Так что кричать бесполезно – вас никто не услышит.

– Как вам удалось в одиночку притащить меня сюда?

– Вовсе не в одиночку, поэтому легко. Я призвал на помощь Армана, ночного сторожа. Разумеется, перед этим я позаботился принять меры предосторожности – завернул вас в простыню, а труп Делькура спрятал под диваном. Так что мой сотрудник был уверен, что мы несем в погреб убийцу, покончившего с собой. В благодарность за усердие и самоотверженность, проявленные этой неспокойной ночью, я сразу отправил его домой отсыпаться.

– Вы не сможете оставить труп Делькура в своем кабинете надолго, – заметил Валантен.

– Так его там уже нет, дорогой вы мой! Люди, которые прибыли на фургоне от вашего Видока, его забрали. Они немного удивились, не застав вас в клинике, но я их заверил, что вы решили отправиться домой пешком, чтобы проветрить голову после ночных событий. Дождь к тому времени уже кончился, так что они и не подумали усомниться в моих словах.

Валантен молчал. Врач поднял лежавший у него на коленях предмет. Это был пуленепробиваемый жилет, изготовленный инспектором.

– Я знал, что не мог промахнуться, – сказал доктор Фэвр с довольной улыбкой. – Я, видите ли, весьма недурно стреляю. Однако эта штуковина с металлическими пластинами ввела меня в заблуждение. Весьма изобретательно, должен сказать!

– Стало быть, это вы тогда ворвались в палату… – пробормотал инспектор.

– А кто же еще? – насмешливо фыркнул врач. – Вы думали, Делькур? Эта бледная моль? Да покойник при жизни и мухи бы не обидел!

Валантен закусил губу. Каким же он оказался идиотом! С тех пор как Делькур был назначен на роль главного подозреваемого в его расследовании, инспектора все время что-то смущало. Первое впечатление о выловленном из фонтана тщедушном человечке с огромными близорукими глазами и в мокрой одежде никак не вязалось с образом беспощадного хладнокровного убийцы. Но Валантен не сумел сделать из этого впечатления правильные выводы.

– Так это вы! Вы всех убили! Троих больных холерой из бедняцкого квартала, Максима де Шантурне, Клода Вильнёва и даже своего друга Лекюйе-Мансона!

Врач швырнул на пол тяжелый пуленепробиваемый жилет и в сердцах пнул его ногой, отбросив в темный угол.

– Николя, по-вашему, был моим другом? – презрительно скривился он. – Решительно, инспектор, вы заблуждались всю дорогу, с самого начала и до конца расследования! Если бы этот остолоп Делькур не оставил при себе страницы протокола, которые я приказал ему уничтожить, вы вообще ничего не поняли бы в драме, которая разыгралась у вас перед носом. И никогда не узнали бы о моей роли в ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь