Книга Изола, страница 26 – Аллегра Гудман

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Изола»

📃 Cтраница 26

– Слуга твоего опекуна пожаловал.

– Что?! – воскликнула я. – Не может быть!

Но у калитки и впрямь стоял Анри, помощник Роберваля. Клэр с матерью отошли в сторону, чтобы не мешать нашему разговору.

– Вы должны завтра утром уехать со мной, – сообщил Анри.

– То есть как?! – возмутилась я.

– Собирайтесь. Вас ждет переезд в Ла-Рошель.

– Исключено.

– Так приказал мой хозяин.

– Это невозможно! Мы вчетвером не успеем собраться за одну ночь.

Анри заглянул мне в глаза.

– Меня отправили за вами и вашей няней. Больше никто не поедет.

– Что за глупости? Мне разрешили взять с собой еще двух спутниц!

– Хозяин мне об этом не сказал, – невозмутимо возразил Анри.

Значит, Роберваль меня обманул? Или просто забыл о своем обещании?

– Мне одной ночи не хватит, – не сдавалась я. – Нельзя так быстро собраться.

– Мой хозяин прислал сундуки, в них и положите вещи, – распорядился помощник опекуна.

– А на сколько я уезжаю? Можно хоть мебель оставить? Пусть ждет моего возвращения.

– Мебель вам не понадобится, – подтвердил Анри.

Я не показала ему своей печали и сумела сдержать слезы, когда вернулась к своим спутницам. Я шла, будто в тумане, как человек, которого со всей силы ударили по голове. В ушах звенело, перед глазами все плыло. Почва словно ушла из-под ног. Опекун сдал в аренду мой замок. Отобрал наследство. А теперь и меня саму увозит.

Я молча повела Клэр и ее мать в башню. Мы поднялись к Дамьен. Я взяла няню за руку и сообщила:

– Нам придется уехать.

Она изумленно уставилась на меня.

– Что ты такое говоришь?

– Завтра утром нас увезут к моему опекуну.

– Быть такого не может.

– Может. Уж поверь мне.

– Беда, беда… – запричитала Дамьен. – Не видать нам больше нашего родного дома.

– Он уже не наш, – напомнила я.

– Как же так…

Надо было обнять ее, помолиться вместе. Вот только сердце мое ожесточилось и пропиталось холодом.

– Он ведь предупреждал, что вышлет меня отсюда.

– О нет! – Дамьен всплеснула руками и покачала головой, увидев, какие сундуки для вещей нам прислал опекун. Не привычные, обтянутые кожей, а моряцкие, обитые крупными блестящими гвоздями. – К чему он это? Матросом тебя считает?

– Скорее уж пустым местом, – ответила я и бесцветным тоном приказала служанкам сложить наше белье и одежду в сундуки. Кое-что из вещей оказалось грязным, и я, заметив замешательство челяди, уточнила: – Стирать сегодня уже некогда. Займемся этим, когда приедем на место.

Когда приедем на место? Меня удивил собственный голос. Мы заберем грязное белье. Поедем в новый дом. Не верилось, что я и впрямь говорю это вслух, но выбора у меня не было. Нам предстоял неизбежный отъезд, и кто‐то должен был отдать распоряжения слугам. Дамьен вся поникла и обессиленно сидела в углу. Она мне в помощницы уже не годилась.

За этот длинный день моя жизнь словно бы резко сменила течение. Няня превратилась в беспомощное дитя. Компаньонки вдруг стали благодетельницами, выкупив на свои же кровно заработанные деньги мой верджинел, образ Девы Марии и бельевой сундук.

– Что вы будете делать со всем этим добром? – спросила я. – Куда поедете, когда нас увезут?

– Останемся с Монфорами, – ответила мадам Д’Артуа.

– Это уже решено?

– Да.

– Так вы знали? – Я была в замешательстве. – Знали, что мне придется уехать без вас?

– Мы займемся образованием девочек, – невозмутимо продолжала мадам Д’Артуа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь