Книга Кухарка для дракона, страница 63 – Ада Нэрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кухарка для дракона»

📃 Cтраница 63

Она думала о том, что завтра надо бы спуститься к Калебу за мукой. И яйца кончаются. И масла осталось на донышке. Мысли текли медленно, лениво, как патока в холодный день, и в них не было ни тоски, ни радости — только привычная бытовая забота.

Стук в дверь заставил её вздрогнуть.

Не то чтобы кто-то стучал — скорее, скребся. Коротко, тихо, будто не хотели пугать, но очень надо было. Элла накинула поверх сорочки старый шерстяной платок, подошла к двери и отдёрнула тяжёлую ткань, заменявшую здесь дверное полотно.

В проёме стоял Аррион.

Он был в тёмной одежде, почти сливающейся с темнотой коридора, и свет кристалла за его спиной выхватывал только резкие скулы и край подбородка. Глаза его в этом свете казались не золотыми, а тёмно-янтарными, почти чёрными.

— Оденься теплее, — сказал он. — Идём.

Элла моргнула, пытаясь понять, не снится ли ей это. Аррион никогда не приходил к ней ночью. Никогда не звал никуда без объяснений. А тут — «оденься теплее, идём», и всё.

— Куда? — спросила она, на всякий случай.

— Увидишь.

Он не добавил больше ни слова, просто стоял и ждал. И в этом молчании было столько спокойной уверенности, что спорить или переспрашивать расхотелось.

Элла кивнула, нырнула обратно в каморку, натянула поверх сорочки шерстяное платье, в котором ходила днём, набросила накидку и сунула ноги в башмаки. Волосы так и остались распущенными — причёсываться заново не было времени, да и не хотелось.

— Готова, — сказала она, выходя.

Он кивнул и пошёл по коридору. Она за ним.

Они миновали зал, потом длинную галерею, которой Элла раньше не замечала, потом спустились по трём ступеням вниз и вышли через маленькую, почти незаметную дверь, которую она считала запертой наглухо. Дверь открылась без звука, и они оказались снаружи.

Воздух ударил в лицо — прохладный, влажный, пахнущий травой и сырой землёй. Элла вдохнула глубоко и огляделась. Они стояли у края сада. Заброшенного, дикого, заросшего так, что в темноте трудно было разглядеть, где кончаются кусты и начинаются деревья.

— Здесь есть сад? — удивилась она. — Я и не знала.

— Был когда-то, — ответил Аррион. — Давно. Никто за ним не ухаживал.

Он шагнул вперёд, раздвигая высокую траву руками, и Элла пошла следом, стараясь не наступить на подол и не споткнуться о корни. В темноте ничего не было видно, только смутные силуэты деревьев и кустов, и пахло здесь так густо, что кружилась голова — мята, полынь, ещё какие-то травы, названий которых она не знала.

Аррион остановился на небольшой поляне. Здесь трава была ниже, а над головой разрывался полог веток, открывая кусок неба с россыпью звёзд. Он поднял руку.

И сад взорвался светом.

Элла ахнула и зажмурилась на миг, а когда открыла глаза — не поверила тому, что видит.

Тысячи светлячков поднимались из травы, с кустов, с веток деревьев. Они не просто светились — они двигались. Медленно, плавно, будто подчиняясь невидимой музыке. Сначала они просто кружились, каждый сам по себе, но потом, словно по команде, начали собираться в фигуры.

Спираль, уходящая вверх и тающая в темноте. Кольцо, которое вращалось вокруг них, оставляясветящийся след. Волна, перекатывающаяся с одной стороны поляны на другую. Они танцевали. Настоящий, завораживающий танец, молчаливый и прекрасный.

Элла стояла не дыша. Светлячки подлетали всё ближе, и некоторые садились ей на плечи, на распущенные волосы, и она чувствовала их тепло — слабое, почти невесомое, но живое. Один сел на ладонь, и она разглядела его — крошечное существо с прозрачными крыльями и огоньком в брюшке, который пульсировал в такт её сердцу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь