Книга Королева скалистого берега. Песнь валькирии, страница 83 – Любовь Оболенская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Королева скалистого берега. Песнь валькирии»

📃 Cтраница 83

…Между тем беглецы с причалившего кораблика уже закончили высадку. С двадцативесельной лодки на берег сошли два десятка данов, которые несли с собой раненых и убитых. И тех и других было примерно столько же, и я оценила самопожертвование беглецов, которые не оставили на палубе даже трупы своих товарищей.

Мелькнула у меня мысль, что, может, они таким образом просто спины себе прикрывают от стрел, что летели с преследующего драккара? Но я ее тут же отмела. Прикрыться можно было и щитами. Однако щиты они повесили на спины тем, кого тащили на себе, независимо, жив был воин или мертв. У одного такого из головы торчал обломок копья, пробивший череп насквозь. Ясно же, что труп. Однако здоровенного мертвеца тащил на себе впереди всех молодой светловолосый парень в кожаной броне, побледневший от напряжения, но все равно не бросивший свою ношу.

– Открыть ворота! – крикнула я, после чего Рауд, стоявший рядом со мной, неодобрительно покачал головой.

– Ты не думаешь, дроттнинг, что это уловка данов? Мы отопрем ворота, а они начнут бойню внутри крепости. А затем и вон те подоспеют, что собираются причаливать к нашему берегу.

– Все возможно, – кивнула я. – Но думаю, что Кемп со своими парнями успеют перестрелять тех, кто попытается начать резню в Скагерраке. А для тех, кто готовится к высадке, у нас приготовлен сюрприз.

Ворота, обращенные к морю, я специально приказала сделать на возвышенности. И лестницу с пятьюдесятью деревянными ступеньками к ним построить от причала до порога ворот, снабдив ее надежными перилами. Причем Айварс, старший над строителями, недоумевал, зачем я столько внимания уделяю этим ступенькам, заставляя рабочих делать их ровными и гладкими. Но в данном случае со мной «и так сойдет» не прокатило – лестницу сделали такой, как я сказала. И теперь Ульв с Альриком катили к воротам здоровенную бочку.

– Быстрее! – ревел Ульв данам, которые втягивались в раскрытые ворота. – Что вы тащитесь как драугры? Шевелите ногами, если хотите жить!

Я невольно усмехнулась, хотя ситуация была невеселой. Но бледные даны, измученные погоней и транспортировкой своих товарищей, и правда смахивали на драугров – известных мне по одной компьютерной игре скандинавских зомби, которые передвигались, еле переставляя ноги. Правда, я тут же себя одернула. Нашла время потешаться над людьми, которым и без того несладко. Хорошо еще, что мою дурацкую ухмылку никто не заметил. Но, надо отдать должное Ульву, даны и вправду стали двигаться пошустрее.

– Раненых и убитых складывайте возле южной стены, – распорядился Тормод – и беглецы послушно направились туда, куда старик указал им своим посохом. Ну да, они должны нас понимать. В моем мире норвежский и датский языки очень похожи – есть различие в произношении, датчане «проглатывают» некоторые звуки, но в целом жители этих двух стран вполне понимают друг друга. Похоже, в девятом веке все было то же самое. Что и неудивительно, когда между двумя странами пролегает водная преграда всего в сотню километров, и при этом то норвежцы плывут с набегом в Данию, то даны плывут с тем же в Норвегию. М-да, во все времена любили мужчины повоевать, помериться силой, выяснить, кто круче…

– Благодарю тебя, добрый господин! – с заметным акцентом громко проговорил светловолосый парень в кожаной броне, сложив свою окровавленную ношу возле забора из кольев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь