Онлайн книга «Дело в ридикюле»
|
— Стараемся изобразить точно такие же. Понятно? Ученики взялись за дело. Кое-кто даже высунул язык, старательно водя карандашом. Мой взгляд упал на открытые двери, и я с удивлением увидела стоящего в них маркиза Кессфорда. Интересно, сколько он уже здесь находится? Глава 24 — Добрый день, миссис Холмс, — поздоровался маркиз, когда я подошла к нему. Он старался говорить тихо, чтобы не отвлекать детей. — Мне нужно поговорить с вами. — Да, я слушаю вас, — я с интересом взглянула на него. — Что-то случилось? — Нет. Это по поводу детей из моей деревни. О ваших учениках, — ответил Кессфорд. — Скажите, чем я могу помочь им? Ну что ж, это похвально. Если маркизу хочется поучаствовать в судьбе детей, то почему нет? — Для начала не мешало бы организовать питание. Завтрак и обед, — ответила я. — Женщины Логреда взвалили на себя эту обязанность. Но ведь у большинства из них есть свои семьи. — Хорошо. Я позабочусь об этом, — кивнул Кессфорд. В его глазах читался острый интерес к происходящему. — Что-то ещё? — Да. Если можно, обеспечьте детей бумагой, чернилами и карандашами. Этого всегда не хватает, — я бы попросила ещё какие-нибудь книги, но подумала, что наглеть не стоит. Спасибо и за это. — На днях всё доставят в школу, — маркиз слегка поклонился. — Всего доброго, миссис Холмс. — Всего доброго, ваше сиятельство. Я смотрела на его удаляющуюся спину и думала о том, что маркиз всё-таки неплохой человек. На душе заскребли кошки. Его впутывали в нехорошую историю, хотели обмануть, но я не знала, как поступить с этим знанием. Рассказать маркизу о том, что мне «посчастливилось» услышать разговор Алисии и её матери? Но как это будет выглядеть? Поверит ли он мне? Своими сомнениями я поделилась с Иви, когда вернулась домой. Подруга выслушала меня и сказала: — Согласна. Мы не можем просто смотреть на то, как обманывают человека. Вот только нужно подумать, как правильно преподнести эту информацию. — И времени у нас не так много. Я слышала, что семейство Фарбери собирается приехать в поместье маркиза на следующие выходные. Видимо, на эти дни и намечено соблазнение маркиза, — предположила я. — У Алисии нет времени. — Всё равно я не понимаю, как можно кого-то соблазнить против его воли? — фыркнула Иви. — А Кессфорд не похож на безвольного человека. — Почему ты решила, что всё произойдёт против его воли? — скептически поинтересовалась я. — Мы не знаем, какие отношения связывают маркиза и его невесту. Но всё равно это не даёт ей права обманывать. — Мы что-нибудь придумаем, — заверила меняподруга. — Здесь нужно действовать аккуратно. После разговора мы взялись за изготовление обучающих материалов: карточек с картинками и буквами, счётных палочек. Последние старательно выстругал Джай. Из-за травм, нанесённых деревенским мужиком, мальчик пока не мог посещать занятия. Но через несколько дней он присоединится к остальным детям. Потом Иви вытащила из сарая старую тележку, и мы приделали к ней отвалившееся колесо. Тачка была вместительной и довольно крепкой. А это значило, что в ней можно возить продукты. Нанимать каждый раз извозчика — дорогое удовольствие. Следующее утро началось с детских капризов: близнецы не хотели просыпаться. Но Иви нужно было в школу, а мне в деревню. Накормив малышей овсяной кашей, мы закрыли дом и отправились по своим делам. Робби и Дайан сидели в новом “экипаже”, который мы с подругой толкали по очереди. Им понравилось путешествие, и капризы прекратились. Джай шёл рядом, держась за мою юбку. Эта странная привычка появилась у него после происшествия в деревне. Видимо, что-то психологическое, но в душевных травмах я была не сильна. |