Книга Дело в ридикюле, страница 178 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 178

После слов Аннабель напряжение внутри меня немного спало. Её слова звучали искренне. Да и иметь такого союзника в лице сестры маркиза — это бесценно.

За ужином Кессфорд рассказал, что мужчина со шрамом, который напугал меня в кондитерской, покинул город. Люди видели, как он покидает Логред сегодня рано утром.

— Но осторожность всё равно не помешает, — маркиз нежно сжал мою руку под столом. — Я предупредил констебля. Да и мои люди сейчас в Логреде. Адель, тебе нужно перебраться ко мне. Поступим, как его сиятельство с леди Баллихан. Ты вполне можешь жить в моём доме на правах официальной невесты.Завтра же я размещу в газетах объявление о нашей помолвке и распоряжусь, чтобы мой поверенный сделал то же самое в столице.

* * *

Лорд Ланкастер стоял на пороге гостиничного номера, брезгливо морща нос. Запах алкоголя он почувствовал сразу, как только горничная открыла дверь.

— Госпожа Делор, к вам посетитель, — громко сказала женщина, но ей никто не ответил. Эдуард заметил многозначительный взгляд горничной. — Она не выходит уже несколько дней.

— Я хороший друг Вивьен, — солгал Ланкастер, кладя ей в ладонь несколько монет. — Она будет рада меня видеть.

Дождавшись, когда останется один, он шагнул в комнату. Внутри царил полумрак, несмотря на середину дня. Шторы были плотно задёрнуты, лишь тонкие полоски света пробивались сквозь щели. Эдуард огляделся. По стульям разбросана одежда, на туалетном столике царил беспорядок. Вивьен Делор сидела в кресле, стоящем в тёмном углу. Лорд Ланкастер подошёл к окну и отдёрнул штору. Дневной свет ворвался в комнату, отчего актриса жалобно застонала, закрывая лицо рукой. Её волосы были растрепаны, платье помято. Рядом на столике стояла початая бутылка виски.

— Просто отвратительно, — процедил Эдвард, рассматривая женщину. — Я разочарован в вас, госпожа Делор.

Вивьен прищурилась, пытаясь сфокусироваться на его лице.

— Вы кто? Что вам нужно? Убирайтесь!

— Я пришёл к вам по делу. И готов заплатить за помощь, — лорд Ланкастер не отреагировал на её агрессивный выпад. — Вам наверняка нужны деньги… Судя по тем долгам, которые остались в столице и не только.

— Оставьте меня в покое… — Вивьен потянулась за бутылкой. — Мне ничего не нужно…

— Я дам вам приличную сумму, если вы заявите, что Адель Флетчер ваша дочь, — продолжил Эдвард. — Мне нужен скандал.

Вивьен покачнулась в кресле, отпив прямо из горлышка. Но при упоминании Адель в ее глазах появилось что-то похожее на страх, который пробил пелену опьянения. Актриса опустила бутылку на столик, и та громко ударилась о дерево.

— Карточный домик и так скоро рухнет! — вдруг захохотала Вивьен. — И похоронит нас под своими стенами!

— Что за чушь вы несёте? — Эдварда охватило раздражение. Не такого он ожидал. Совсем не такого.

— Почему же чушь? — Вивьен развела руками. — Фрэнс нашёл меня. Его люди… Ланкастер замер. Имя Фрэнса Матиони было известно вопределенных кругах. Не самый приятный человек. Делор говорит о нём?

— К вам приходили люди Фрэнса Матиони? — уточнил Ланкастер. Вивьен резко подняла голову. Её глаза, несмотря на пьяное состояние, горели страхом.

— Они пришли за долгом... Угрожали мне… И мне пришлось сказать…

Ланкастер почувствовал, как его обычное высокомерие сменилось острым неприятным чувством. Бандиты? В связке с его семейными проблемами?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь