Книга Путешествие цветка. Книга 1, страница 156 – Го Го

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Путешествие цветка. Книга 1»

📃 Cтраница 156

Погрузившись в воду, она задержала дыхание и поплыла по-собачьи – так и не научилась иначе. Однако блуждающие огни обнаружились даже здесь, пусть их и было значительно меньше, чем на берегу. Из-за низкой температуры воды они не почувствовали присутствия Хуа Цяньгу, рассеялись в стороны и продолжили свое странствие. Огни напоминали сверкающие звездочки, а река – необъятное ночное небо.

Девушка наконец смогла вздохнуть с облегчением и с трудом поплыла к берегу.

Вдруг перед глазами промелькнул белый луч света и тут же пропал. «Что это было?» Она посмотрела налево, потом направо и, перепугавшись, решила ускориться. Почувствовав легкий зуд в носу, Хуа Цяньгу захотела чихнуть, но не смогла. Что такое? Она протянула руку и, к своему удивлению, вытащила из носа длинный-длинный белый волос. По телу пробежали мурашки. Белый волос? Это не ее.

Цяньгу обогнула подводный камень и увидела качавшиеся на воде длинные белые волосы, напоминавшие морскую траву. Они тут же рванулись и накрыли ее лицо. Бесчисленное множество волос лезло в ноздри и крепко обматывало ее шею.

Хуа Цяньгу присмотрелась. Огромная женская голова приближалась к ней. Лицо уже полностью сгнило, кожа посерела и отекла.

– Хи-хи, хи-хи, – смеялась голова, обнажив белоснежные, непрерывно постукивавшие друг о друга зубы.

Выпученные так, словно вот-вот лопнут, глазные яблоки наполовину вываливались наружу. Разбухнув в воде, они были в два раза больше глазниц и просто не влезали туда. В обеих ноздрях ползали опарыши, трепыхаясь и извиваясь мясистыми тельцами. Отвратительное до тошноты зрелище.

От страха девушка закрыла глаза, не осмеливаясь на это смотреть, и продолжила отчаянно барахтаться в воде. Но белые волосы постепенно опутывали ее так, что она начала задыхаться. Все заклинания и магические техники вылетели у Хуа Цяньгу из головы. Вдруг что-то еще схватило девочку за ногу. Она посмотрела вниз – оказалось, это безголовое тело злого духа вцепилось в нее и потянуло вниз.

Хуа Цяньгу больше не могла задерживать дыхание и стала захлебываться водой. «В этот раз точно умру. Если злой дух не сожрет, сама здесь утону. У-у-у! Что ж, пусть так. Утонув, тоже стану злым духом и отомщу тебе!»

Судорожно барахтаясь в воде, девушка неожиданно нащупала Отрешение от мыслей и заставила себя успокоиться. Не успела она отдать команду, как меч покинул ножны, отсек белые волосы злого духа, а потом отрубил обе его кисти.

Правой рукой ухватившись за меч, левой Хуа Цяньгу атаковала утопленницу. Воспользовавшись обратной силой воды, девушка вырвалась со дна реки вместе с мечом и наконец добралась до берега.

Она откашлялась и выплюнула воду. Если бы еще чуть-чуть задержалась на дне, точно бы утонула: тут некому было бы вытащить ее и помочь.

Запрокинув голову, Хуа Цяньгу посмотрела ввысь. Блуждающие огни вновь начали скапливаться вокруг нее. Девушка обессиленно вздохнула:

– Наставник, я не виновата в том, что не пойду пешком, а воспользуюсь полетом на мече. Если сейчас не спасусь бегством, вы больше никогда не увидите свою очаровательную юную ученицу!

Без лишних слов она запрыгнула на Отрешение от мыслей и стремительно улетела, позорно сбежав.

* * *

Весь вечер Хуа Цяньгу провозилась на одном месте и до смерти вымоталась. Уже давно миновал час Мыши и наступил Праздник поминовения предков. Призрачные врата открылись – нечисти станет еще больше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь