Книга «Морская ведьма», страница 94 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 94

«Морская ведьма» взорвалась точно по расписанию. Зрелище вышло настолько эффектным, что порадовало бы даже отъявленных злодеев. Появилось даже миниатюрное грибовидное облако, как на фотографиях с испытаний стандартных мегатонных атомных бомб.

Спустя семнадцать секунд на «Скитальце» услышали громовой раскат; поднялись невысокие волны, ничем не повредившие судну. Митчелл попросил Конде передать новости на все морские и воздушные суда, повернулся и увидел перед собой Марину. Лицо у нее было каменное.

– Ну что, угробил папину «Морскую ведьму»? Надеюсь, доволен собой?

– У, какие мы сердитые! Да, вполне доволен. Как говорится, сам себя не похвалишь – никто не похвалит.

– Зачем? Зачем? Зачем?

– Там остались только убийцы, причем некоторые из них – серийные. Могли скрыться в странах, с которыми у США нет договора об экстрадиции. Даже если бы их арестовали, судебные разбирательства затянулись бы на годы. В таких делах сложно раздобыть достаточно улик. Еще через несколько лет их бы освободили досрочно. А так можно быть уверенным, что они больше никого не убьют.

– А для этого обязательно было жертвовать папиной гордостью и отрадой?

– Послушай, глупышка. Мой будущий тесть…

– Не будет он тебе тестем.

– Ну и ладно. Этот старый хрыч – почти такой же мошенник, как те ребята. Он нанял бывших заключенных с целью убийства. Заплатил, чтобы они вломились в два государственных арсенала и похитили оружие для «Морской ведьмы». Если бы «Морская ведьма» уцелела, там уже через час работали бы федеральные следователи. Твой папочка получил бы от пятнадцати до двадцати лет и, скорее всего, отдал бы в тюрьме концы.

Марина вытаращила глаза – отчасти от испуга, отчасти от осознания правоты Митчелла.

– А теперь фрагменты улик, если таковые остались, лежат на дне Мексиканского залива. Там немного радиоактивно, но не в этом суть. Против твоего отца теперь невозможно выдвинуть никаких обвинений.

– Так ты поэтому взорвал «Морскую ведьму»?

– Не обязан объясняться перед бывшей невестой.

– Миссис Майкл Митчелл… – задумчиво произнесла Марина. – Пожалуй, бывают имена и похуже.

Пустынное море

Рассказы

«Дилеас»[15]

Три часа прошло, мистер Маклин, три часа – а о спасателях ни слуху, ни духу.

Можете себе представить. Нас там было четверо – Ичан, Торри Мор, старина Грант да я. Разговоры? Никто словечка не обронил и даже глоточка не сделал, хотя на столе непочатая бутылка «Талискера» стояла, а Ичан не из тех, кто за каждое пенни жмется.

Мы просто сидели, как сборище придурков. Шеймас Грант, как всегда, с каменным лицом посасывал свою старую трубку, а остальные просто пялились на обои, узоры разгадывали. Слушали, как ветер воет да град по окнам гостиницы стучит, будто цыплята зернышки склевывают. В общем, та еще ночка выдалась. И что хуже всего, мы ничего не могли сделать, оставалось только ждать. Да уж, веселая компания собралась.

Наверное, мы все чуть-чуть вздрогнули, когда зазвонил телефон. Ичан поспешил к аппарату, а когда вернулся, то прямо-таки сиял. Лицо у него здоровенное, круглое, как луна, и нам от одного взгляда на него сразу полегчало – словно маяк Пладда со спины скинули.

– Четыре стакана, джентльмены, и воздадим должное «Талискеру». Звонил смотритель маяка на Криг-Деарге. «Молли Энн» пришла вовремя, только что. Лебедку потеряли, но экипаж сняли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь