Книга «Морская ведьма», страница 93 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 93

Митчелл подтолкнул Марину локтем.

– Можно мне в дамскую комнату? – слабым голосом попросила она.

Кронкайт был сама любезность:

– Конечно. Но надолго не задерживайтесь.

Через пятнадцать секунд на палубе погасли все огни. Митчелл, обладающий уникальной способностью видеть в темноте, бросился за угол разрушенного общежития, подхватил два «шмайссера» – на гранаты не было времени, – вернулся и сунул один из них в руки Ларсену. На это ему понадобилось двенадцать секунд, но и оставшихся восьми двум мужчинам с автоматическим оружием хватило, чтобы учинить настоящую бойню. Ларсен стрелял вслепую, а вот Митчелл – прицельно. Им, как мог, помогал доктор Гриншоу, бросая наугад гранаты, но те лишь еще сильнее разрушили общежитие, не нанеся никому вреда.

Огни вновь зажглись.

В живых остались семеро: Кронкайт, Мэлони, Истон, Грегсон и трое подручных.

– Бросайте оружие, – приказал семерке Митчелл.

Выжившие были потрясены и ошарашены, но соображали достаточно хорошо, чтобы подчиниться.

Вернувшуюся Марину тут же стошнило весьма неподобающим для леди образом.

– Давайте сюда детонатор, – отложив «шмайссер», потребовал Митчелл, надвигаясь на Кронкайта.

Кронкайт медленно достал детонатор из кармана, затем вдруг резко щелкнул переключателем и занес руку, как будто собираясь швырнуть детонатор за борт. Если бы ему это удалось, «Морская ведьма» была бы обречена. Но пуля из заглушенного «тридцать восьмого» прошила Кронкайту правый локоть, и он завопил от боли. Митчелл подхватил выпавший детонатор, прежде чем тот упал на платформу.

– Найдется здесь пара абсолютно надежных мест без окон и со стальными дверями, которые невозможно открыть изнутри?

– Как раз два и найдется. Надежные, как хранилище в Форт-Ноксе[14]. Идемте.

– Проверьте, чтобы у них даже перочинного ножа не осталось.

Ларсен обыскал пленников.

– Даже перочинного ножа не осталось, – заключил он и отвел их к укрепленной стальной постройке, похожей на тюремную камеру.

Вдвоем с Митчеллом они втолкнули туда нескольких пленников.

– Господи помилуй, вы же не бросите нас здесь?! – сквозь боль взмолился Кронкайт.

– Вы-то собирались нас бросить, – заметил Митчелл, затем утешительным тоном добавил: – К тому же, как вы сами утверждали, это будет безболезненно. – Он запер дверь на два замка и убрал ключи в карман, после чего обратился к Ларсену. – А где вторая камера?

– Сюда.

– Это безумие! – вскрикнул лорд Уорт. – «Морская ведьма» в безопасности. Зачем, во имя всего святого, ее взрывать?

Митчелл проигнорировал его и посмотрел на таймер детонатора:

– У нас двадцать девять минут. Надо пошевеливаться. – Он положил устройство на пол камеры, запер дверь и выбросил ключ далеко в залив. – Выводите людей из «восточного» отсека, освободите сотрудников в сенсорной, радарной, эхолокационной и радиорубке. Проверьте, целы ли пилоты. – Он покосился на свои часы. – Двадцать пять минут.

Все шустро забегали по платформе. Только лорд Уорт стоял будто громом пораженный.

– Разве нельзя было обойтись без всей этой беготни? – спросил Ларсен.

– Откуда нам знать, точен ли таймер детонатора? – спокойно ответил Митчелл.

Беготня возобновилась. За тринадцать минут до предполагаемого взрыва последний вертолет снялся с площадки и полетел на юг. Первыми на «Скиталец» высадились Митчелл, Ларсен, лорд Уорт с дочерью, доктор Гриншоу и несколько рабочих-нефтяников. Второй вертолет кружил над ними. «Скиталец» успел отойти лишь на четырнадцать миль от «Морской ведьмы», но Митчелл решил, что это достаточно безопасно. Конде сообщил ему, что предупредил все суда и летательные аппараты держаться как можно дальше от опасной зоны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь