Онлайн книга «Больше не жена дракона»
|
— Вы что? Не видите? Это — не мой сын! У моего сына глаза голубые! — кричала она. — Вы что? Не видите? Она правду написала! Правду! — Сколько стоят ваши услуги? — произнес Улис, склоняясь к тощему. — Ну, она уже оплатила их… Для невестки… — прошептал тощий, видя, как санитары удерживают леди Халорн. Та билась в истерике. — Так что… оплатапоступила… Я видела, что он боится врать генералу. — Вот и хорошо, — вздохнул Улис. — Позаботьтесь о моей матушке, пожалуйста. Я не хочу срываться с важных переговоров, чтобы спасать свою бедную жену… Он обнял меня, прижимая к себе. — Разумеется, господин генерал, — прошептал тощий. — Все, как она оплатила, — кивнул Улис. — Ну, она оплатила самое… скажем так… самое… ужасное содержание, — произнес тощий, доставая какую-то бумажку. — Может, строгость как раз пойдет ей на пользу, — вздохнул Улис. — Благодарю вас. Мне сейчас нужно вернуться на переговоры…. Леди Халорн вытащили из дома, доктор Гревилл откланялся и даже улыбнулся. Получилось немного нервно. — Я рад, что у вас все хорошо, — произнес он, пожав мою руку. — Я на такой произвол не подписывался, если что… Холл опустел. — Так, я целую мою игрушечку, и обратно на переговоры, — прошептало Чудовище, прижимаясь к моим губам со всей вчерашней страстью. — Скоро вернусь… Очень скоро… Его губы оторвались от меня, руки скользнули по талии, а он вышел за дверь, оставив меня тяжело дышащей посреди холла. — Меня можно посвятить в рыцари подсвечника! — вздохнул Норберт, рассматривая погнутое серебро. — Жаль, такой красивый предмет интерьера пострадал от такого недостойного человека… Эпилог — Я не могу её найти… — в панике прошептала я, лихорадочно перебирая корешки. Пальцы дрожали, скользя по потертой коже переплетов. Я знала номер страницы. Помнила каждую букву. Но здесь, в этой лавке, книги были одинаковыми, как близнецы, и каждая неправильная покупка казалась катастрофой. — Не паникуй, — рядом возник его голос. Низкий, бархатный, успокаивающий шум в моей голове. — Все хорошо… Сейчас найдем… Его присутствие было ощутимым, как теплое одеяло, накинутое на плечи в мороз. Запах полыни и озона, всегда сопровождающий Улиса, перебил запах старой бумаги. — Кажется… — я выхватила еще один том, сердцем чувствуя правильность выбора. — Вот она! Та. из которой я вырвала страницу! Вздох облегчения вырвался так стремительно, что мир на секунду качнулся. Голова закружилась от внезапной свободы дыхания. — Мы покупаем эту книгу! — громко, словно ставя точку в споре с самой судьбой, произнес Улис. В уголках его губ пряталась та самая снисходительная улыбка, от которой раньше у меня холодело в жилах, а теперь… Теперь от неё становилось тепло. Мистер Дагфинн принял деньги и вручил книгу мне. Тяжелый фолиант лег на ладони как клятва. Камень с души упал, оставляя после себя приятную пустоту. Мы вышли на улицу. Столица встретила нас шумом и прохладным ветром, но я прижала книгу к груди, словно щит. — Ну все? Успокоилась? Теперь все правильно? — Улис обнял меня, заключая в кольцо своих рук вместе с книгой. Его пальцы сжались на моей талии — собственнически, надежно. — Моя маленькая совестливая игрушечка… Вот что мне с тобой делать? Хочешь, я спрячу тебя в башню, чтобы не волновалась по пустякам? — Я просто не хочу портить отношения с мистером Дагфинном! — прошептала я, пряча лицо у него на груди. |