Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»
|
— Или что, вы все-таки здесь по какому–то другому делу? — как мне кажется, со злой усмешкой, спрашивает он. — Нет, ты прав, — решаю сказать все прямо, — Мы действительно здесь именно за этим. Но откуда ты узнал? В глазах Роланда вспыхивает мрачное торжество. — Не представляю, ради чего еще вы бы приехали ко мне в эту вонючую дыру. Я достаю из кармана тот самый амулет, который лежал внутри чёрной шкатулки (саму шкатулку я оставила в карете). В свете тусклых факелов каменный диск с прорезями выглядит ещё более жутким. Я поднимаю его на уровень глаз Роланда. — Мы хотим понять, что это такое и почему граф Рено так упорно за этим охотится. Роланд какое-то время внимательно разглядывает амулет, его глаза задумчиво скользят по необычному артефакту, но затем он фыркает и бросает на меня взгляд, полный вызова: — Ну что ж, в таком случае, могу вас обрадовать. Вы напрасно потеряли время, мадам Шелби. Рассказывать мне нечего. Свободной рукой я сжимаю прутья решетки, чувствуя, внутри меня поднимается досада. Мы еле вырвали у Ламберта эти несколько минут, а Роланд опять упрямится? — В этом весь ты, — подаёт голос Рафаэль, и в его голосе слышится возмущение. — Сам же согласился ответить на вопросы, а теперь вдруг снова решил поиграть в молчанку? — Да будь ты проклят! — шипит Роланд, прикрывая глаза, будто от сильной головной боли. — Ни во что я не играю. Мне действительно нечего рассказать. Я сам только впервые увидел эту штуку. И вообще, я до последнего считал, что ты должен знать что это. В конце концов, ты больше всех терся рядом с этой старой бабкой. “Бабкой? Как он может так говорить по мою тетю?” — моментально проносится возмущение в моей голове. Я хоть и не знала ее лично, но уже успела понять, что человеком она была хорошим. А потому, такое обращение звучит как минимум оскорбительно. — Нет, — тем временем, мотает головой Рафаэль, — Она мне не только не показывала эту шкатулку, но даже не рассказывала о ней. — А может, ты толькохочешь, чтобы все так думали? — подозрительно щурится Роланд, — Все знали что ты частенько оставался с ней наедине… Заметив яростный взгляд Рафаэля, я тут же спешу вмешаться. — Так, хватит! — я загораживаю собой Рафаэля, — Во-первых, Роланд, не смей так больше называть мадам Беллуа! А во-вторых, расскажи все что знаешь по поводу этой шкатулки. Вообще все, не важно насколько эти сведения будут незначительными. Я же правильно понимаю, что именно за ней ты и охотился? А все остальное было отвлечением внимания, чтобы все потери списали на грабителей? — В точку, — хищно улыбается он, а потом скользит взглядом по камерам вокруг, видимо, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — Когда эта старая бабка… — в этот миг он делает паузу, и, посмотрев на мое напряженное от негодования лицо, внезапно поправляется, — …когда мадам Беллуа умерла, и никто из слуг так и не получил ни жалования, ни премий, как по заказу появился граф Рено. Он намекнул, что у него есть кое-какие претензии и на поместье, и на бумаги, и на эту шкатулку в частности. Он сказал: «Ты хочешь забрать своё? Хочешь сорвать неплохой куш?» Само собой, я согласился. Тогда он дал мне задание: «Найди мне черную шкатулку, где лежит артефакт. Это тебе даст намного больше, чем простое жалованье управляющего». |