Онлайн книга «В болезни и здравии, Дракон»
|
Но наваждение спало с меня, когда я скользнула взглядом ниже и увидела страшный шрам от ранения. А так же поняла, что Люциар находится в совершенно холодной воде. — Почему, — я осеклась, перевесившись через ванну, рефлекторно пытаясь открутить краны, надеясь исправить ситуацию горячей водой. Но ладони скользили от пены, и мне вновь не удалось повернуть ни один из вентилей. Я не сразу заметила, как кончики моих тёмных волос, намокнув, принялись щекотать Люциару плечи, и он перевёл в мою сторону незрячий взгляд. Слишком близко я оказалась от его лица, чтобы не замереть на месте, отчего-то испугавшись, но при этом, если быть честной, совсем не желая отстраняться. — Если хочешь, — голос его тёплым бархатом распространился по влажному холодному воздуху, — впустить горячую воду, то её больше нет. Нужно растопить котёл наверху, в соседней башне. Обычно горячей воды ограниченное количество. Ты… что здесь делаешь? — Таи подняла панику, — ответила я отчего-то шёпотом, всё ещё не отпрянув, до боли вцепившись в кран, боясь поскользнуться и рухнуть в ванну дракона. Люциар обаятельно усмехнулся. — Да, она заглядывала в дверную щель, я слышал. Зайти побоялась, начала сразу же причитать, что я шагнул с балкона. — Вы бы не смогли, — плохо пошутила я, не удержавшись. — А на коляске своей вряд ли бы туда въехали. Здесь я и заметила её, перевёрнутую за медной ванной. — Именно, — в голосе его жаркими искрами зарождался смех, — Таи такая глупая. Его рука вдруг поднялась и пальцы, на удивление горячие, коснулись моих волос, на секунду мягко сжав их на затылке, заставив меня зажмуриться и затаить дыхание. — Я сейчас упаду… —наконец, выдохнула я в отчаянье, второй рукой уже упираясь в его крепкое плечо. — Вода ледяная, — отнял он от меня руку. — Не стоит… Впрочем, — в голос его закралось нечто тёмное и опасно-притягательное, — мы могли бы нагреть… Я облизнула вмиг пересохшие губы и поспешила отстраниться. — Ума ни приложу, как при ваших повадках кто-то всерьёз верит, что вы умираете… — и подняла с пола круглобокий кувшин, собираясь смыть мыло с волос лорда. — Зачем только сами полезли сюда, а если бы… — Что? — хмыкнула он. — Утонул? — Но замёрзли же, наверняка выбраться из воды не могли, вот и сидели. И молчали! — я вдруг начала злиться, при этом завороженно перебирая пряди его удивительных волос и ладонью, под струёй прозрачной воды, медленно стирая с его сильной спины и плеч пену. Он молчал, расслабившись и, лишь когда выпустил с губ тихий то ли стон, то ли шелест, я спохватилась: — Где полотенце, халат? Лора хотела увидеться с вами ещё раз… Лорд, мне нужно будет с вами поговорить. О поручения, что вы дали. Думаю, король в курсе всего. — Мм? Не совсем понимаю тебя, Аделин, — сделался он вновь собранным. И несколько разочарованным, как мне показалось. Видимо, говорить ему сейчас совершенно не хотелось… Однако, пришлось. Я метнулась к шкафу, быстро отыскав там шёлковый чёрный халат, но ничего такого, чем можно было бы вытереть воду с тела и волос. — Король бывал в замке, когда Лора уже находилась здесь? — Да. — То есть он видел её? — изогнула я бровь. Люциар устало вздохнул и руками опёрся о бортики ванной, собираясь подняться, чем заставил меня стыдливо и спешно отвернуться. — Вероятно… Не знаю. Мы точно не обсуждали с ним тех, кто обитает здесь. К чему этот вопрос? |