Книга Мы те, кто умрет, страница 113 – Стасия Старк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мы те, кто умрет»

📃 Cтраница 113

Плакус вскрикивает и пригибается. Стрела пронзает его бицепс. Толва наклоняется, чтобы помочь, и едва не теряет голову. В другой лодке кто-то отлично стреляет.

— Нам нужны щиты, — кричу я Мейве.

— Что?

— Щиты! — Я указываю на платформу, а она качает головой.

— Не делай этого.

У нас нет выбора. Либо мы достанем щиты, либо умрем.

Я подтягиваюсь к борту лодки.

— Арвелл! — Мейва указывает на одного из мужчин в другой лодке. Он нечесаный, с длинной, косматой бородой, и очевидно, что он голодал: кожа на его теле обвисла, ребра торчат, как выбеленные солнцем кости после кораблекрушения.

Мужчина ныряет с лодки с ловкостью человека, который прожил большую часть своей жизни у воды.

Времени на раздумья нет. Я прыгаю вслед за ним, соль щиплет глаза. Мой мозг, пытается оценить глубину. Куда делось дно арены?

На меня надвигается большая черная тень. Я уворачиваюсь, едва избегая темной фигуры, проносящейся мимо.

Я не задерживаюсь. Я уже гребу сильнее, плыву быстрее. Свет мерцает в воде у меня над головой, рядом с платформой. Меня охватывает торжество, когда моя рука выныривает на поверхность.

Да. Вот оно.

Мое движение вверх замирает. Я вскидываю руки, тянусь к свободе. К воздуху.

Нет.Нет!

Что-то тянет меня вниз. Что-то вцепилось в мой ботинок, зажав ногу тупыми зубами.

Я дергаю его, отталкиваясь другой ногой, пузырьки застилают мне зрение. Паника захлестывает меня. Какое-то существо собирается утащить меня глубже в воду. Я снова пытаюсь вырваться. На этот раз я попадаю во что-то. Но меня не отпускают.

Мне нужен воздух.

Отчаяние охватывает меня. Я барахтаюсь, отбиваясь ногами, поверхность воды дразняще близко.

Лучи света прорезает воду, и я наконец-то вижу нападающего.

Горящие красные глаза, черная шерсть и блестящее серебряное оголовье. Грива из темных водорослей плавает вокруг головы, и он поднимает смертоносные копыта в очевидной угрозе.

Келпи. Император поймал келпи. Каким-то образом его гвардейцам удалось надеть на их головы серебряное оголовье. Келпи известны тем, что не нападают без причины. Я слышала, что с ними можно даже поговорить, когда они не в лошадином обличье.

Но оголовья удерживают келпи в этой форме, гарантируя, что они будут делать все, что пожелает император.

А он хочет крови.

Мои легкие сжимаются, и угроза, которую представляет собой келпи, внезапно становится второстепенной по сравнению с моей потребностью в воздухе.

Движение справа от меня.

Я поднимаю руки, защищаясь, но приближающийся келпи уже схватил человека.

Бородатый мужчина задыхается. Тонет. Судорожно дергается. Я сопротивляюсь сильнее, пинаю келпи, тянущего меня вниз. Мужчина протягивает руку, как будто просит о помощи. Его кинжал выпадает из руки, глаза открытые и безжизненные. Келпи отпускает его и исчезает в глубине, а тело мужчины всплывает на поверхность. Его нож тонет в нескольких дюймах от моей руки.

Я тянусь за ним, в глазах темнеет.

Мой мозг понимает, что если я открою рот и сделаю вдох, то умру. Но мое тело, похоже, этого не понимает. Я безжалостно борюсь с желанием вдохнуть.

Мои пальцы касаются деревянной рукояти кинжала. Сверху в воду падают обломки, и келпи слегка смещается вправо.

Но этого достаточно.

Кинжал аккуратно опускается мне в ладонь, и я в отчаянии сгибаюсь.

Я неловкая и медлительная, неспособная координировать свои движения в ледяной воде. Но какая-то высшая сила направляет мою руку. Потому что я вонзаю кинжал в голову келпи, и лезвие аккуратно входит в его глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь