Онлайн книга «Хозяйка усадьбы в долине драконов»
|
Я слышала, как красиво ветер играется с верхушками деревьев. На ветке сосны вспорхнула птица, расправив крыло, разгоняет потоки воздуха. Я тоже их слышу. Капли дождя ещё падали на рыхлую почву, и я слышала каждую из них. Рыжая лисица зарычала у сосны, остановившись недалеко от пещеры. Прислонив мокрые руки к голове, стараясь закрыть уши. Столько звуков было вокруг… Я слышала их все. Поднявшись на дрожащих ногах, двинулась к выходу,который расплывался перед глазами. Обугленное тело барона Гепарди лежало у стены. Рональд полз к выходу, и от его тела поднимался тонкий дымок, а запах горящей плоти заполнил узкое пространство пещеры. — Ещё шаг… Эльнара… Маленький… Шаг… — шепчу бессвязно. Я развязала завязки и отбросила свой плащ, сбросила туфельки. Платье мне тоже мешало. Тесно… Хотелось вдыхать воздух полной грудью… Дёрнув завязки тесьмы, я вырвала их из своего платья и отбросила в сторону… Лиф платья сполз. Я пробовала вспомнить растения, которые используют для нейтрализации яда. Самелия… Единственное, что есть у меня. Нужно только успеть. Спустившись по узкой тропинке, я вышла к полю из луговых трав. Ещё немного, и покажется задний двор усадьбы. Небо начало тускнеть перед глазами… — О нет… — опустившись на колени, я упала на землю. Внутри меня горел огонь, выжигавший сердце и внутренности. Я положила руки на живот… — Я слышу его, Дар, — повернувшись на спину, разглядываю небо. Тучи стали немного отступать, и показался небосклон с сияющими звёздами. И мне всё равно, кем он будет. Главное… мой. Мир перед глазами начал меркнуть и погас совсем, увлекая меня в темноту. Глава 73 Глава 73 Дариан Гэллахан — Дар, нужно поговорить, — я повернулся на громкий голос графа Кейна. — Что-то случилось? — я огляделся в поисках Эльнара. — Её нет в зале. Баронесса решила заблаговременно покинуть ваш праздник, — граф сразу понял, чью фигуру я ищу среди гостей. Я вскинул бровь в удивлении. Эль хотела поговорить, но вместо разговора решила вернуться домой? — Это не всё, милорд. Кучер, который отвозил баронессу домой, сказал, что его остановили за воротами замка, и Эльнара пересела в другую карету. Учитывая, что я не вижу в зале барона Гепарди, то могу предположить, что… — Какого драка, Эльнара пересела в карету к своему дяде? — У меня плохое предчувствие, — надрывно произнёс граф Кейн. — У меня тоже… — я преодолел зал размашистым шагом. Глупая, глупая девочка… Ускоряя шаг, я направился к выходу. Граф Кейн едва поспевал. Прислуга и дворецкий удивлённо смотрели на меня, когда я выбежал в разыгравшуюся непогоду. За раскрытыми воротами я сбросил промокший камзол и в один миг обратился в дракона. Драконье сердце замирало от страха, вглядываясь в очертания чёрной горы. В такую погоду опасно летать, если молния ударит в тело дракона, это будет мой последний полёт. Я осторожно опустился на луг у усадьбы и направился через мокрую луговую траву к ущелью в горе. Сердце чувствовало, что она где-то рядом. — Эль… Эль… — эхо носило мой голос, играя со мной. Иногда мне казалось, что я слышу её слабый стон. Или долина играет со мной? Я не могу её потерять, не могу. Недалеко у подножия горы замечаю голубое атласное облако и пепельные волосы, что рассыпались по спине. — Девочка моя, — шепчу, поворачивая Эльнару лицом, откидывая волосы, что прилипли к щекам. Я чувствую, как горит её тело, словно моя девочка — горящий факел. Даже кожа стала смуглой. |