Книга Дочь врага, страница 124 – Мелисса Поутт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дочь врага»

📃 Cтраница 124

И манипулировать своей дочерью.

Я начинаю качать головой, сперва медленно, а потом все быстрее.

– Нет. Я с этим не соглашусь. Я не выйду за Лиама, чтобы ты нанес последний удар Фаррону Бэнксу. И меня не используют, чтобы развязать несправедливую войну.

– Исидора. – Голос отца мертвенно спокоен. – Ты это сделаешь. Исполнишь свой долг перед народом.

Я вскакиваю на ноги.

– Как ты мог даже попросить меня об этом?! Я связана с Тристаном. Уж ты-то должен понимать.

Разве не эта самая несправедливость породила десятилетия его мести?

Лицо отца по-прежнему будто высечено из камня, и я от этого так злюсь, что могу взорваться. Ничто не заставит его передумать, даже мольбы.

Так не умоляй.

– Я тебя подставлю, – обещаю я.

Говорить с ним так – значит рисковать жизнью. Но боюсь, это единственный тон при общении с человеком, который уважает только силу.

– Отпусти Тристана и отмени помолвку с Лиамом, сделай все, чтобы установить мир с Кингслендом, – или я всем расскажу правду. Когда люди увидят, что умирают без нужды, что их сыновья и отцы мертвы из-за тебя, пути назад не будет. Сомнение разнесется, как лесной пожар. Ты потеряешь не просто поддержкупарочки клановых вождей. Ты потеряешь все.

Я готовлюсь к взрыву насилия. Я уже видела его ярость – он просто никогда не направлял ее на меня. Но вместо этого его губы изгибаются в усмешке.

– То, что я впустил тебя в свой тайный мир, – это привилегия. Не заставляй меня жалеть об этом. Но позволь дать тебе урок по поводу шантажа, дочь: твои ставки всегда должны быть выше.

Что это значит?

– Прямо сейчас пленников перевозят в Ханук. Тристану будут сохранять жизнь, пока ты держишь рот на замке и не выходишь за рамки.

На выходе из моей комнаты отец оборачивается через плечо.

– Считай это свадебным подарком.

Глава 33

Иллюстрация к книге — Дочь врага [book-illustration-3.webp]

В моей комнате царит та самая прохлада, какая всегда бывает по ночам в конце весны. Недостаточно холодно, чтобы тратить силы, разжигая огонь, и недостаточно тепло, чтобы было уютно.

Я заворачиваюсь в одеяло, подхожу к окну, через которое Лиам совсем недавно помогал мне выбраться, и откидываю защелку со ставен. Деревянные плашки распахиваются, как дверь, – такие примитивные по сравнению с идеальными стеклянными окнами в Кингсленде.

Здесь все примитивное.

Даже я.

Именно в этом и состоял план отца.

Не могу не думать о том, насколько дальше я была бы во всех смыслах в моей жизни, если бы выросла в Кингсленде. Если бы мне не мешали получить более обширное образование. Не мешали свободно читать. Не мешали быть и делать то, что я хочу, – с тем, с кем хочу.

Теперь я понимаю, что меня намеренно держали, как растение в маленьком горшке, в нехватке солнца и воды, чтобы я не расцвела. Я приняла это. Вроде. Но сама мысль о том, чтобы теперь вернуться к этому, невыносима. Я выросла. Мне здесь больше не место.

Клаустрофобия затягивает тугую ленту вокруг моих легких.

Все развалилось так быстро. Что мне делать?

Освободить Тристана – это я понимаю. Я должна верить, что сама смогу сбежать, добраться до Кингсленда и – надеюсь – очистить свое имя.

Но после признания отца во мне горит неутихающий огонь возмущения. Ему не должно сойти это с рук! Он уничтожает столько жизней в попытке всех себе подчинить!

Свадьба была бы идеальным временем, чтобы высказаться против него, если Тристан сбежит. Там будут все вожди кланов. Я могла бы рассказать правду и предложить голосование, чтобы Лиам стал Сарафом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь