Книга Рассказы 26. Шаг в бездну, страница 41 – Роман Голотвин, Матвей Юджиновский, Светлана Волкова, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рассказы 26. Шаг в бездну»

📃 Cтраница 41

Перелет шел по плану. Диксон тогда еще был жив, мы с Нартом по очереди корректировали курс, а он следил за реактором. Все втроем резались в голошахматы по вечерам. Мы с напарником играли примерно одинаково, побеждал то один, то другой. А Диксон разделывал нас, не напрягаясь.

Радары молчали. Астронавигаторная панель у нас была простенькая – в хаотической системе четырехмерных координат ее автоматика считала не слишком точно, раз в сутки я корпел над расчетами, корректируя цифры, чтобы нас не унесло через месяц внутренних часов в соседнюю систему или позапрошлый год.

– У вас хоть какие-то догадки есть, что мы везем? – в очередной раз вскочил Диксон, выключая доску – фигуры мягко погасли.

– Тысяча, – бросил Нарт, раздраженным тычком включая доску обратно.

– Миллион, – эхом отозвался я, присев напротив него с пивом.

– И еще десяток сверху. – Он ткнул двумя пальцами в пару клеток, пешка мигнула и вспыхнула на клетку впереди. – Только все они сводятся к одному: черви.

– Личинки червей, взрослые черви…

– …спаривающиеся черви, мутантные черви, черви в анабиозе…

– …какие-то совершенно новые черви еще не открытого вида…

– …или самые обыкновенные старые добрые черви.

Под эту болтовню мы с Нартом разыгрывали дебют, дразня молодого бортмеханика. Диксон, недовольный, что его опять не воспринимают всерьез, покраснел от подбородка до кончиков ушей и завопил:

– Да никакие это не сектанты! Я ж их видел, обычные мужики. Мятежники с галактических окраин.

– Конечно. Хотят поднять мятеж и поработить человечество. Только не они, а их… скользкие хозяева.

– Да с чего вы взяли, что они из культа?

– А сейчас в кого ни ткни, каждый третий культист. – Нарт поставил мне шах и выпалил: – Я не культист.

– Я не культист, – подыграл я.

Мы синхронно повернулись и уставились на Диксона, копируя пучеглазые морды сектантов, по которым не понять: то ли они задумчивые, то ли донельзя тупые. Молодой, не выдержав, прыснул и побрел к холодильнику. Достав бутылку, он махнул нам и ушел в свою каюту пялиться в какой-то сериал следующего десятилетия. Никогда не понимал, как он разбирает все эти бытовые детали и диалекты будущего, но ему удавалось.

– Глядишь, скоро навострится переводы в нейроинтерфейсе делать, больше нас зарабатывать будет. Это ж бешеные бабки – межвременные переводы.

– Это где тебе мозговой чип транслирует, что за странную штуку из будущего держит в руках герой? – рассеянно буркнул Нарт, думая над следующим ходом. – Да ну, в этих нейрочипах сам червь ногу сломит… Или что там у него…

Он пересек шахматное поле затаившимся слоном, о котором я совсем забыл, и накрыл меня шахом. Я внимательно осмотрел доску и уныло хлебнул пива, осознав, что на следующем ходу меня ждет позорный мат. Отчего-то зверски болела голова.

* * *

Тогда я думал, что из паренька выйдет толк. Мы с Нартом хоть и смеялись над ним, а все же были уверены, что вскоре Диксон станет полноценным членом команды. Нас-то двоих жизнь свела еще в пиратах, только после облав стало слишком опасно – мы и решили идти в тихую, спокойную контрабанду. А этот прибился к нам только сейчас, когда заработали на нескольких перевозках и купили себе машинку покрепче да побыстрее – для дальних перелетов в континууме. Тут-то и пригодился толковый бортмеханик, потому что ни я, ни Нарт в такой навороченной реакторной системе не разбирались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь