Онлайн книга «Размножение»
|
– Еще несколько минут. Быстро осмотрим всю территорию, посмотрим, не найдем ли чего, – сказал Койл. – Если мы этого не сделаем, Хоппер спросит почему. – Совершенно верно, – сказал Флэгг. – Мы приехали не для того, чтобы поджать хвост и убежать. Хорн пожал плечами. – Черт возьми! Хорошо. Но говорю вам: у меня очень дурное предчувствие. – Зафиксировано, – сказал Койл. Ветер был яростный и острый, как стальное лезвие, он поднимал вихри, которые окутывали вращающимися кристаллами льда и снегом. Несколько раз на отмеченной флагами дороге им приходилось останавливаться и держаться друг за друга, прочищать очки, убирать снег с балаклав. Они держались рядом, ветер пытался сбить их с ног и перебросить через направляющий трос. Но они шли, сгибаясь под ветром. Койл не очень понимал, почему настаивает, но чувствовал, что это важно. В конечном счете ему не было дела, что захочет и чего не захочет Хоппер. Его подгоняло что-то другое. Что-то за пределами патологического любопытства. Гвен подняла фонарь. Луч был полон вертящихся снежных хлопьев. – Там что-то есть… Что-то впереди, – сказала она через балаклаву. Койл увидел, нырнул в снежный вихрь и направился туда. – О боже, – произнес Хорн. Все направили свет на находку. Это было тело в КЧХП, покрытое пленкой льда и снега. Но без головы. – Никакой крови, – сказал Флэгг, пиная снег рядом с трупом. – Убит не здесь. Либо его принесло сюда ветром, либо… – Что-то притащило его сюда, – закончил за него Хорн. Флэгг снял это на свою камеру. Прошли дальше, пока не нашли веревку, привязанную к одному из стволов флагов. Натянутую и всю покрытую снегом. Она явно была здесь какое-то время. Повернувшись спиной к ветру, Койл сказал: – Здесь должно что-то быть. Пойду посмотрю. – В такой ветер опасно покидать дорогу, – заметил Флэгг. – Можно заблудиться в десяти футах. – Пойду вдоль веревки. Док, вы с Хорном ждите здесь. – Он не хотел спорить. – Гвен, пойдем. Они нырнули под направляющий трос и пошли в темноту вдоль веревки. Погода была дикая, как бывает только на плато, где ничто не останавливает ветер. Он кричал с демонической яростью; они с трудом шли, держась друг за друга и ни на мгновение не решаясь расцепиться. Прошли совсем недалеко и наткнулись на что-то в снегу. – Похоже на гроб, – сказала Гвен, не пытаясь скрыть тревогу в голосе. Это стало очевидно, когда Койл стряхнул с него снег: длинный серебристый гроб, сделанный из алюминия. Внутри было много снега, как будто крышку на какое-то время открывали, потом снова плотно закрыли. Они несколько мгновений стояли и смотрели в его темное нутро. Потом Койл, встав коленями на твердый пак, углубился внутрь, разбрасывая снег, и нашел что-то прозрачное и твердое, как лед. – Смотри, – сказал он Гвен, освещая фонариком. – Слизь. Как в лаборатории. Ему хотелось верить, что это ящик для научного оборудования, но в глубине души он знал, что это не так. То, что разрушило лагерь, пришло в этом контейнере. Что-то порочное. Что-то невероятно смертоносное. И что-то источающее невероятное количество слизи. Они прошли вдоль веревки еще примерно двадцать футов, и здесь веревка кончилась, разорванная и красная. – Что, черт возьми, происходит, Ники? – спросила Гвен, почти судорожно требуя объяснений. Он быстро сказал ей, что думает. |