Онлайн книга «Размножение»
|
– А это что такое? – спросил Хорн. – Тело? – И не одно, – ответил Слим, – кажется. Флэгг заинтересовался. Он прошел по периметру, чтобы лучше разглядеть, что они нашли. Оба были возбуждены, даже Хорн, которого могла возбудить только идея анархии. Флэггу было шестьдесят лет, и он был не в той форме, чтобы прыгать среди обломков. Он поднял руку к лицу, защищаясь от огня и дыма. Фрай равнодушно пожал плечами. Но Койл заинтересовался. Он пошел туда, обходя по дальней стороне. Звук приближавшегося вертолета становился все громче. – Посмотрите на это, – сказал Хорн. – Да, это тело. Койл видел. Походило на человека, скрученного, искалеченного. Он горел, и зловоние было тошнотворное. На него упала часть хвоста, и он был весь охвачен пламенем. – Черт возьми, – сказал Слим. – Здесь еще что-то, – сказал Хорн. Они метались позади обломков, пытаясь подобраться к чему-то вблизи хвостового стабилизатора. К чему-то большому, продолговатому. Оно было закутано в дымящийся брезент, который горел по краям. От того, что лежало под брезентом, шел пар, как будто оно замерзло и теперь быстро таяло. – Это человек? – спросил Флэгг. – Не могу сказать, – ответил Хорн. В приступе смелости, порожденном молодостью и неопытностью, Слим перепрыгнул через стабилизатор и попытался добраться до фигуры под брезентом. Дым застилал глаза, Койл плохо видел, что происходит. Слим пробовал стащить брезент и жаловался на вонь из-под него. – Осторожней! – крикнул Флэгг. Хорн всматривался в дым, Слим рукой в варежке ухватился за край брезента и потянул. И сразу отдернул руку. – О! О! Горячо! – Там что-то есть, – сказал Хорн. – Что-то большое, и это не человек. Слим попробовал снова, он смог стащить брезент и, когда сделал это, споткнулся и упал назад, как будто увиденное испугало его. – Черт возьми! – сказал он, когда брезент вернулся на место. – Вы это видели, Хорн? Видели эту проклятую штуку под брезентом? Раздался неожиданный взрыв, и из-под обломков вырвался огненный шар, обдав Слима искрами. Хорн схватил парня и оттащил в сторону; горящие куски падали в снег и шипели, как шрапнель. Особый Эд высунулся из кабины, держа в руке микрофон. – Убирайтесь оттуда! Вы двое, немедленно отойдите! – Да, – сказал Фрай. – Джонни! Томми! Перестаньте играть с горящим вертолетом! Выпачкаете штаны или поцарапаете воскресные церковные туфли! Чертов детский сад, Господи Иисусе! Хорн и Слим отбежали от обломков. У Слима были огромные глаза и белое как бумага лицо. Он не казался испуганным, только потрясенным. Второй вертолет загудел над головой, завис и опустился в стороне от обломков первого, его ротор раздувал дым и снег во все стороны. – Что вы, черт возьми, там видели? – спросил Флэгг, перекрикивая шум вертолета. Слим качал головой, а Хорн облизывал губы так, словно не осталось слюны во рту и он ничего не может сказать. Что-то тут было не так. Койл подумал, что это не просто обгоревшее тело. Что-то другое. И очень плохое. Из вертолета вышли три человека, все в оливкового цвета брюках военного образца, в парках, в защитных очках. Рослые, и у всех было оружие. Двое встали по периметру от обломков, словно запрещая подходить к ним. Третий подошел к «снежному коту». – А вот и секретные агенты, – вполголоса сказал Хорн. – Мы спасательный отряд, прибывший с «Колонии», – сказал мужчина из-под густых черных усов, похожих на очень большого волосатого паука. – Мы тут всем займемся. Спасибо, что явились так быстро. |