Онлайн книга «Право на дом»
|
– Ты выглядишь… живой, – с трудом выдохнула я. – И все? – фыркнул Йенн где-то позади. – А я-то ждал захватывающей битвы с тьмой! Я обернулась, чтобы ответить колкостью, но увидела, как он трет подбородок, будто желая скрыть волнение. – Порой достаточно одного волшебного касания, – произнесла я, устало улыбнувшись, а потом обратила внимание на подвеску, светящуюся на шее Эйри. Раньше она не носила это украшение. Йенн усмехнулся и хлопнул в ладоши, отчего пламя свечи дрогнуло. – Теперь мой черед получать дары судьбы. Если конкретнее, нагоняй от настоятеля. За то, что водил тебя сюда. Эйри тихо усмехнулась, но ее взгляд стал сфокусированным и серьезным. – Спасибо, Аниса, – проговорила она. Мне оставалось лишь кивнуть, чувствуя, как утихает всплеск магии. Но ее отголоски все еще звучали где-то глубоко – я знала, что это не конец пути. Эйри попыталась приподняться, но тело, истощенное долгими неделями борьбы, все еще не справлялось с собственным весом. Я протянула руку, чтобы подруга могла опереться на нее. Эйри взглянула на меня с благодарностью и болью. – Осторожнее, не торопись, – негромко сказала я. Йенн очень внимательно оглядел Эйри – не как врач, а как ученый, оценивающий результат эксперимента, – и с усмешкой протянул: – Поздравляю, Аниса. Ты, похоже, не убила свою подругу. – Спасибо, Йенн, – процедила я. – Не справилась бы без твоей поддержки. Эйри осматривалась вокруг, будто пытаясь вспомнить, где находится. Я поинтересовалась ее самочувствием: не болит ли что-нибудь? Онемас глубоко вдохнула и выдохнула, а затем ответила: – Мне стало легче. Словно вся эта тьма просто… исчезла. – Хорошо! Это значит, что… – Я запнулась, подбирая слова. – Что все получилось. Но у нас мало времени. Сможешь встать? Йенн нахмурился. – И куда же вы так устремились? Я отвела глаза. Ответ ему точно не понравится. – Мы найдем способ освободить всех. И драконов, и фарффлов… от дитто. – Я вновь подняла взгляд. – Больше никаких связей. Никаких цепей. Эйри с очень серьезным видом кивнула в ответ. Йенн открыл рот, но не успел ничего сказать: дверь комнаты резко отворилась. Вслед за двумя охранниками порог перешагнул настоятель. Взгляд его лучился спокойствием, почти довольством, но даже воздух в комнате, казалось, потяжелел, сгущаясь вокруг нас. Власть этого человека будто шла впереди него. Я мельком взглянула на Йенна, и увиденное заставило меня вздрогнуть. Вся мягкость и насмешливость служителя исчезли, как не бывало. Он вытянулся по струнке, как солдат на параде, и склонил голову в знак приветствия – эта поза, это движение казались отточенными годами тренировок. Что ж, вот он, настоящий Йенн. Настоятель пребывал, судя по всему, в добром расположении духа: двигался размеренно, улыбался уголком губ и пристально оглядывал всех нас, пока не произнес: – Наконец-то. – Что-то в его тоне заставило кровь застыть в жилах. – Наша принцесса сделала то, чего мы так долго от нее ждали. «Принцесса». Настоятель произнес это слово с насмешливой гордостью, словно действительно радовался за меня, но наслаждался каждым мгновением моей слабости. – Принц уже прибыл, – продолжал он, словно не замечая повисшего в комнате напряжения. – И утром мы передадим ее нашему императору. Все понятно, Кэмерон? – спросил он, обращаясь к Йенну, и тот кивнул. – Отличная работа, благослови тебя Кеол. |