Книга По тропам волшебных лесов, страница 64 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»

📃 Cтраница 64

– Ты, часом, не потерялась, дорогая?

Хейта удивленно обернулась.

На нее глядела изящная девушка, лишь немногим старше. У незнакомки были небольшие, но очень выразительные карие глаза с едва уловимым золотистым отсветом, востренький носик и необычайно длинные, густые волосы, ярко отливавшие медью. Ее стройную фигурку скрывало свободное платье травяного цвета и длинный пепельно-серый плащ.

– Нет, не потерялась, – тут же нашлась Хейта. – А что?

– Да так… – Незнакомка улыбнулась, и ее пытливый взгляд вдруг сделался задумчивым. – Ты напомнила мне… меня саму… много лет тому назад. Я тогда осталась без семьи. И тоже стояла вот так, оторопелая и одинокая. Не ведая, что делать и куда податься. – Она невесело усмехнулась. – С тех пор у меня, скажем так, чутье на всех потерянных вроде меня. – Она пристально поглядела на Хейту. – Так, может, я все же не ошиблась? И помощь тебе не помешает?

Хейта внутренне подивилась столь неожиданному признанию. Было в незнакомке что-то странное, едва уловимое…

– Я видела, что ты сделала сейчас, – тем временем продолжила та. – Это было благородно, но не очень мудро. Не всякий, кто нуждается в помощи, ее заслуживает. Тот оборванец-вор ее точно не заслужил.

– Тебе о нем что-то известно? – насторожилась Хейта.

Девушка печально вздохнула.

– Я имела несчастье повстречать его в прошлом. Он попытался обокрасть меня и чуть не убил. Если бы не мои верные спутники, Ковар и Скаун, – она небрежно кивнула на двоих мужчин, выросших позади нее точно из-под земли, – я бы наверняка погибла тогда. Мой тебе совет – держись от этого ворюги подальше!

Хейта ответила не сразу. Ее внимание привлекли спутники незнакомки.

Среднего роста, поджарые, они кутались в шерстяные плащи цвета жухлой листвы. Их острые лица обрамляли растрепанные рыжевато-русые волосы. Небольшие желтоватые глаза глядели пытливо, дерзко и с хитрецой. Хейте под их пристальными взглядами отчего-то сделалось не по себе.

– Выходит, – проговорила она, силясь собраться с мыслями, – выходит, я помогла опасному преступнику?

Незнакомка кивнула и тотчас поспешила ее утешить:

– Но ты ведь не знала! – Она прищурилась. – Ты, верно, недавно в городе? Я тут часто бываю по делам. Торгую шерстью. Но тебя встречаю впервые.

Хейте не очень понравилось, что ее так настойчиво расспрашивают.

– Да, я не местная, – кивнула она небрежно. – Живу в деревне неподалеку.

– Пришла что-то купить или продать? – улыбнулась девушка.

– Знакомого повидать, – ответила Хейта. – Фэйра, он целитель здешний. Может, слыхала?

– Как же, как же, наслышана! – оживилась та. – И как прошла встреча?

Хейта пожала плечами.

– Да никак. Его дома не оказалось. И никто не знает, где он.

Незнакомка заметно огорчилась.

– Вот незадача! А что думаешь делать дальше?

– Пока не решила, – сказала Хейта, провожая голодным взглядом ароматные пряники в корзине проходившего мимо торговца.

Это не укрылось от пытливых глаз незнакомки.

– Ты проголодалась, поди, – участливо проговорила она. – Пойдем с нами? У нас еды вдоволь. Торговля нынче удалась!

Хейта нахмурилась. Эта беседа начала ей порядком надоедать.

– А с чего вам меня кормить? – в лоб спросила она. – Самим еда, что ли, не нужна?

– Нужна, конечно, – рассмеялась незнакомка, немного растерявшись. – Но мне и помощница требуется. Прежняя в дороге померла. А одна я совсем сбилась с ног.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь