Книга «Килл-сити»-блюз, страница 48 – Ричард Кэдри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»

📃 Cтраница 48

Эти четверо вместе смеются за столом, передавая по кругу бутылку дорогого бурбона. Опытные Старые Дела держатся в тени, но эти парни молоды и кичатся своим богатством. Костюмы из акульей кожи. Яркие пальто длиной до щиколоток. Итальянские туфли и достаточно кровавых бриллиантов на пальцах и в ушах, чтобы профинансировать переворот в какой-нибудь стране третьего мира.

— Видишь их пояса? — спрашивает Карлос. — Нынче они носят души с собой. Это вопрос статуса. Ну типа как ненормальные солдаты раньше носили связки ушей убитых врагов.

Я сперва этого не заметил, но он прав. На них узкие пояса, с которых свисают маленькие светящиеся пузырьки.

— То, что они делают, уже плохо, но неуважительно щеголять душами людей подобным образом —это грех. Чёртов грех, — говорит Карлос.

— Они хорошие клиенты?

— Если я потеряю всю свою клиентуру среди Старых Дел, скатертью дорожка. Они только и делают, что жалуются на всё, что я им подаю. Они хотят тусоваться до поздней ночи? Пусть валят в «Денни’с».

— Ладно.

Я допиваю и направляюсь к их столику, прокладываю плечами себе путь сквозь толпу. Толкаюсь. Наступаю на пальцы. Я хочу, чтобы они видели, как я приближаюсь. Я хочу, чтобы все видели, как я приближаюсь.

Когда я подхожу к столику, все четверо поднимают голову, но никто из них не двигается с места.

— Привет. Я из налоговой. Просто выборочная проверка на предмет уплаты жопного налога за этот квартал.

Я протягиваю руку к тому, который ближе всех. У него смазливое личико, но не сулящий ничего хорошего взгляд. Как раз он в зеленоватой акульей коже. Рукава его пиджака закатаны до локтей, в стиле восьмидесятых. Уже это одного для меня достаточно, чтобы вмазать ему.

— Мне нужно взглянуть на ваше удостоверение личности, сэр, — говорю я.

Его злобные маленькие глазки прищуриваются.

— Кто ты, чёрт возьми, такой? Педик, нас четверо.

Я улыбаюсь.

— Ой, я просто шучу. Вы, парни, выглядите забавно. Хорошее пойло? Вы же не возражаете?

Я хватаю бутылку бурбона и делаю большой глоток. Корчу гримасу и сплёвываю всё прямо на костюм мистера Акулья Кожа.

— Как вы можете пить это дерьмо?

Я жестикулирую бутылкой, словно пьяница с низким IQ, расплёскивая виски по всему столу и на друзей Акульей Кожи. Все трое вскакивают, опрокидывая стулья. Я жду, что один из них полезет в пиджак за пистолетом, но этого не происходит. Они так привыкли к тому, что находятся под защитой, что даже не вооружены.

Я достаю сигарету, щёлкаю зажигалкой Мейсона Фаима и роняю её на столик. Разлитый бурбон вспыхивает и горит красивым голубым пламенем. Я хватаю зажигалку Мейсона и пинаю горящий столик в трёх друзей. Хватаю Акулью Кожу и тащу его на середину бара. Зал пустеет, словно мы жених и невеста, собирающиеся исполнить свой первый танец. На музыкальном автомате играет «Ядокари» Мейко Кадзи, высокочастотная гитара и её печальный голос поверх сочных струн.

Основательно надрать кому-то задницу — это своего рода заявление, но мелкое, вроде таблички «Осторожно, злая собака». Порой нужно так высказать своюточку зрения, чтобы было видно из космоса. Такого рода тезис — полная противоположность избиению. Суть не в том, что вы делаете, а в том, что люди запомнят, поэтому чем меньше вы делаете, тем лучше.

Я рявкаю адовское заклинание, и мистер Акулья Кожа взмывает в воздух, наполненный таким жёлто-гнойным светом, что можно разглядеть его кости. Его пояс и обувь падают. Драгоценности и души в пузырьках звенят о пол. Ещё одно адовское, и его одежда вспыхивает, мгновенно слетая с него, словно горящая бумага.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь