Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»
|
Мунинн наклоняется вперёд в своём кресле. — В самом деле? Эта рана у тебя в боку болит? — Пустяки. — Конечно, болит. Он смотрит на Кэнди. — Самаэль тысячелетиями ходил с кровоточащей раной, которую я нанёс ему во время первой Небесной войны. Всё, что ему требовалось, это попросить, и я бы исцелил его. Кэнди смотрит на меня. — Знакомо звучит. — Мы с Самаэлем совсем не похожи. Мунинн смотрит на Кэнди. — Он с этой пулей в нём до скончания веков будет истекать кровью, прежде чем попросит о помощи. — Что, если я попрошу? — спрашивает Кэнди. Мунинн поднимает брови. — Ага. Вот кто-то, не обременённый грехом гордыни. — Не смей, — говорю я Кэнди. — Слишком поздно. — говорит Мунинн. — Держи. Он что-то кладёт мне в руку. Пуля. Кэнди наклоняется посмотреть на неё. — И что мы говорим, когда кто-то волшебным образом исцеляет нас? — Я его об этом не просил. Она улыбается Мунинну. — Он говорит: «Большое спасибо, мистер Мунинн». — Надеюсь, Джеймс, ты простишь меня за то, что я лишил тебя мученичества, — говорит Мунинн. — Ничего страшного. Тебя я могу простить, но того идиота, который всадил её, и того, на кого бы он там ни работал, не прощу. Как и его брата-ублюдка. — Навестишь Дикого Билла, пока ты здесь? — В следующий визит. Когда буду не на работе. Кэнди протягивает руку. — Можно мне пулю? — Что, ты вдруг стала вороной? Тянет на всё блестящее? — Я хотела тот зажим для денег, потому что он был красивый. Мне нужна эта пуля, потому что ты случайно её где-нибудь потеряешь, а я хочу её сохранить. — Для чего? — Кто знает? Может, когда тебя снова подстрелят, я сделаю тебе запонки. — Всегда ношу классические рубашки. Классические рубашки. Одежда. Пуля у меня в животе. Я почти забыл главную причину, по которой в первую очередь спустился сюда. — Мистер Мунинн, я ищу свежую проклятую душу. Его зовут Тревор Мосли. Есть какой-нибудь способ мне его найти? — Говоришь, он здесь новенький? Мунинн качает головой. — Боюсь, наши процедуры приёма не такие, какими должны быть. Зачемты хочешь поговорить с ним? — Я хочу знать, почему он был так рад шагнуть под автобус. — Необычно. Я могу объявить его в розыск и дать тебе знать, когда он всплывёт у меня на радаре. — Спасибо. Я был бы признателен. Нам нужно идти. Мы отняли у тебя достаточно времени. Мунинн встаёт. — Прошу прощения, что повысил голос. — Не извиняйся. Наверное, я это заслужил. — Так и есть, — комментирует Кэнди. — Смело заходи или выходи через любую из здешних теней, — говорит Мунинн. — Не думаю, что в следующий раз ты захочешь проделать длинный путь. — Ни капельки. Увидимся, мистер Мунинн. — Приятно было познакомиться, — говорит Кэнди. — До свидания, моя дорогая. Надеюсь, мы ещё встретимся. — Я тоже. Я протаскиваю Кэнди сквозь тень и волну тошноты, и мы выходим в гостиной в «Шато». Касабян отрывает взгляд от компьютера. — Где вы двое были? От вас пахнет, как от дохлого енота. Я смотрю на Кэнди. — Я же говорил. — Комузвонишь? — спрашивает Кэнди. С меня капает на ковёр, и она всё ещё вытирается после душа. Я отворачиваюсь, когда набираю номер, чтобы ей не пришлось смотреть на свежий шрам, который я получил в результате удачного выстрела Гарретта. — Манималу Майку. Он может знать, кто сделал фальшивый Шар Номер 8, — отвечаю я. Она выходит из ванной, забирает телефон у меня из рук и бросает на кровать. |