Книга Игра перспектив/ы, страница 95 – Лоран Бине

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игра перспектив/ы»

📃 Cтраница 95

Каково же было мое удивление, когда передо мной появился настоятель Приюта невинных! Но еще больше я был потрясен, когда он заявил, что действует от имени герцога Флорентийского. Замешательство мое только усилилось, когда оказалось, что эта шайка головорезов громит мою мастерскую под предлогом поисков беглеца, которого якобы я укрываю, и какой-то картины, имеющей отношение, как заверил меня настоятель, к вашему светлейшему высочеству. Сказать по правде, я понятия не имею, что они пытались найти, да так и не нашли. И только перевернув все вверх дном, они убрались восвояси без единого слова, не удостоив меня объяснений или хотя бы извинений. Нижайше прошу вашу милость ответить: случалось ли вам когда-либо видеть такое безобразие?

Потому я обращаюсь к его бесподобной светлости, дабы получить возмещение за дверь и прочий ущерб, причиненный моему жилищу, ибо в ярости они попортили весьма ценные вещи, а также слуховое окно: ключ от него я потерял, а им непременно хотелось его открыть – оно ведет на крышу через верхний этаж. Передаю в распоряжение вашей милости подробный список повреждений от рук этих законченных мерзавцев. Если они и правда служат во дворце Барджелло, как утверждали, пора срочно очистить это достойное учреждение от гнили на благо города и вашего величества.

166. Джамбаттиста Нальдини – Винченцо Боргини

Франция, 14 сентября 1557

Доверяю это письмо своему помощнику Бастиано дель Джестре (он пловец более ловкий, чем я) с указанием разыскать мессера Вазари или мессера Боргини, где бы они ни находились, и вручить сие послание им лично.

Спасаясь в Приюте невинных от вод Арно, затопивших в настоящее время дом Понтормо, я вновь стал свидетелем события, которое, возможно, вас заинтересует. Пока я с прискорбием наблюдал, как нашу площадь Благовещения захватывает поток, я заметил человека, несшего над головой нечто, размерами и формой напоминавшее картину, завернутую в покрывала.

Передвигался он с трудом, будучи в воде по грудь, так что сестра Плаутилла, также его увидевшая, спустилась и открыла двери, предложив ему убежище. Поэтому мне удалось разглядеть его ближе: ему оказалось за сорок, но он был крепко сложен, борода рыжая, взгляд надменный, и, хотя одет он был с виду просто, могу сказать, что костюм его был пошит из материи отменного качества, особенно сапоги, скроенные из первосортной кожи. На поясе у него висела шпага вроде тех, какие я видел когда-то у Кристофано Аллори, отца Сандро: заметно было, что выкована она из превосходной толедской стали.

Покрывала он с картины не снял, но если судить по крошечному приоткрывшемуся уголку, я бы сказал, что речь идет о той вещи, про которую я вам уже сообщал и которую вы должны были перехватить у мессера Челлини.

167. Винченцо Боргини – Джорджо Вазари

Флоренция, 14 сентября 1557

Измена! Переворот! Где же вы, друг мой? Эта чертова Плаутилла, похоже, окончательно решила занять мое место, ибо действует в мое отсутствие так, словно сама управляет Приютом!

Впустую обыскав дом Челлини, – подробности этого трудного предприятия здесь лучше опустить, – я поспешил в нашу обитель, насколько это позволяла катастрофическая ситуация, в которой оказался город: меня срочно позвал Нальдини, и я рассчитывал найти там и беглеца, и картину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь