Книга Мутные воды, страница 79 – Дженнифер Мурхэд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мутные воды»

📃 Cтраница 79

Я прячу лезвие в косметичку, беру полотенце и прижимаю его к ране. Затем возвращаюсь к телевизору.

Я не готова продолжать смотреть, не готова увидеть на экране, как я сажусь за руль этой проклятой машины. Мне нужно осмыслить то, что я уже увидела, прежде чем я смогу признать ту роль, которую сыграла во всем этом. Я еще не готова. Я зажимаю полотенце сгибом локтя, а другой рукой нажимаю на кнопку перемотки. Пока кассета с пронзительным скрипом прокручивается в магнитофоне, я пытаюсь сделать вдох – словно на меня обрушилась гигантская волна, сбившая меня с ног и не дающая мне вынырнуть из-под воды. Но я должна снова встать на ноги, нажать на кнопку воспроизведения и приготовиться к следующему удару.

Апрель 2018 года

Катарина Будро вела машину по Мэйн-стрит – вела как могла. Ей следовало взять такси. Вызвать «Убер». Что угодно. Она опустила окно. Ветер в лицо слегка протрезвил ее. Она свернула на Бридж-стрит. Еще один мост, и она будет дома.

Зазвонил мобильный, лежащий на сиденье рядом с ней. Она протянула руку, но не смогла дотянуться. Наклонилась вбок еще сильнее. Ее пальцы коснулись чехла. Она на секунду посмотрела в ту сторону, но когда снова подняла взгляд, то увидела, что едет не вдоль по мосту, а поперек, прямо к краю. Она нажала на тормоз – или так ей показалось. Машина дернулась вперед, ударилась о боковое ограждение и вылетела за край.

Открыв глаза, Катарина так и не поняла, как долго она была без сознания. Что-то привело ее в себя. Вспышка света.

Кровь стекала по ее лицу. Было тихо, если не считать плеска воды о кузов машины. Но автомобиль был погружен в воду только частично. Должно быть, он рухнул на берег, у самой кромки воды. Катарина попробовала открыть дверь. Ручку заело. Девушка принялась стучать в окно машины изнутри. И тут увидела его – мужчину, стоящего рядом с машиной и смотрящего на нее. Она закричала.

– Держитесь, – велел он. – Отклонитесь подальше от окна.

Катарина сделала, как он сказал. Спустя секунду окно осыпалось осколками. Катарина ахнула, слезы текли по ее щекам.

– О боже. Спасибо вам!

Этот мужчина явно знал, что делать в таких случаях. Она поверить не могла в свою удачу.

Катарина нащупала ремень безопасности. Мужчина наклонился через выбитое окно.

– Позвольте мне помочь.

И тогда она ощутила, как что-то укололо ее в боковую часть шеи. Девушка вскрикнула и поднесла руку к месту укола.

– Что… – У Катарины закружилась голова. Язык настолько онемел, что она не могла выговорить ни слова. Она была полностью обездвижена.

Затем мужчина поднял какой-то предмет.

– Давайте сделаем еще одну с открытыми глазами. Улыбочку!

Снова яркая вспышка.

Глаза Катарины зажмурились сами собой. Она услышала, как где-то рядом зазвонил ее телефон.

Но она так и не смогла ответить на звонок.

Глава 14

Что-то тяжелое и твердое давит мне на грудь изнутри, когда в поздний утренний час я сижу на кухне и сжимаю в пальцах визитку Чарльза ЛаСалля. «Никогда не знаешь, для чего может пригодиться адвокат». Надо идти в полицию, но я не пойду без адвоката.

Приняв душ, я решила, что сегодня надену брюки и футболку. Больше никакого шелка. Больше никаких притворств. Я соучастница чего-то ужасного. Не нужно лицемерить и делать вид, будто это не то, чем выглядит. Я смотрю на сгиб левого локтя. Красный след, оставленный лезвием, совсем тоненький. Ничто не указывает на глубину боли, которую он таит, – боли от осознания того, что я помогла матери спрятать труп. Я растираю ладонями лицо и пытаюсь унять эти мысли, не дать им раскручиваться дальше – но они уже набрали ход. И я слишком устала, чтобы их остановить. Я снова сижу в тесной маминой машине-кабриолете и еду за Трэвисом от его дома по темной грунтовой дороге, ведущей к самой глубокой части байу. Участок семейства Деларю в северо-восточной части города. Обширный лесопитомник со старым фермерским домом и несколькими обветшалыми сараями вокруг. Трэвис остановился и выключил фары. Я сделала то же самое. Мы оба вышли из машин и встали перед бампером его грузовика. Августовская ночь была жаркой и настолько влажной, что трудно было дышать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь