Книга Мутные воды, страница 124 – Дженнифер Мурхэд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мутные воды»

📃 Cтраница 124

Я бросаю взгляд на термос в сумке, но вынимаю другой предмет, который принесла с собой. Устаревший мобильный телефон. Батарея уже давно разряжена. Раньше я регулярно заряжала его, но потом поняла, что мне не нужно сохранять его заряд, чтобы слышать голос Мейбри.

Сжимая телефон в руке, я спускаюсь с дамбы к берегу байу. Здесь грязно, и эта грязь прилипает к моим оранжевым сапогам. Темная вода несется бурными потоками после прошедшего ливня. Моя рука дрожит, и я, опасаясь передумать, с силой швыряю телефон в теплый ночной воздух. Всплеск, и ничего больше.

– Хороший бросок.

Я вскрикиваю и резко поворачиваюсь. Луч фонарика ослепляет меня. Я вскидываю руки, чтобы защитить глаза, оцениваю расстояние между мной и этим незнакомцем и думаю, смогу ли убежать. Мне представляется Дойл, стоящий там с ножом в руке.

– Ой, прости, – говорит мужчина, и свет делается слабее.

Мои глаза снова привыкают к темноте. Я осознаю, что передо мной стоит полицейский, и делаю выдох, думая о Трэвисе. Потом вспоминаю, что Трэвиса лишили формы. Да сама эта форма была не такой, как у этого человека. Полицейский подходит ближе, и я наконец могу разглядеть его лицо.

– Рэймонд…

– Что ты, черт возьми, здесь делаешь? – спрашивает Рэймонд Сент-Клер. Он озирает берег, подсвечивая себе фонариком.

– Занимаюсь тем, что должна была сделать много лет назад, – отвечаю я.

Рэймонд смотрит на байу, затем снова на меня.

– Ну, тебе не следует находиться здесь одной.

– Знаю.

– Я увидел машину, припаркованную у дамбы, и забеспокоился.

– Я как раз собиралась уходить. – Я улыбаюсь, закрывая сумку, чтобы скрыть большой серебристый термос. Мой талисман.

Рэймонд озирается по сторонам, затем снова устремляет взгляд прямо на меня.

– Здесь нужно быть осторожнее.

Я смотрю на байу, потом опять на Рэймонда.

– По крайней мере, вы взяли подозреваемого под стражу.

Он роняет короткий смешок, в котором нет ни капли веселья.

– Все знают, что Деларю – совсем не тот, кто нам нужен. Его арест лишь позволяет полицейскому управлению сделать хорошую мину при плохой игре. – Рэймонд качает головой. – Нет. Тот, кто нам нужен, слишком умен, чтобы попасться.

«Умен» – не то слово, которое я применила бы к Дойлу. Скорее «хитер». Может быть, «везуч». Но не «умен».

– И весь город знает, что ты разговаривала с той репортершей, – продолжает он. – Я бы не стал афишировать свое участие, если ты понимаешь, о чем я.

– Я ни для кого не представляю угрозы.

– Я это знаю. И ты это знаешь. Но… все равно. Будь осторожна. Многие люди подвергаются опасности и даже не подозревают об этом. Это безумие какое-то. – Он кивает в сторону воды. – Как те женщины в бочках. Только что они беспечно веселились, а спустя минуту оказались уже неспособны ничего сделать, только умереть. – Он потирает шею сбоку. – Сейчас всем нам нужно заботиться друг о друге. Понимаешь?

У меня по коже бегут мурашки. Я киваю. Что-то в выражении лица Рэймонда кажется мне знакомым, но я не могу понять, что именно.

– Пойдем я провожу тебя, – предлагает он, кивая на гребень дамбы.

– Дай мне минутку, – прошу я.

Рэймонд кивает, не задавая вопросов. Он поднимается чуть выше по дамбе, останавливается на мгновение, затем поворачивается ко мне спиной.

Байу журчит внизу, и я представляю, как беру термос и спускаюсь к самой кромке воды. Вижу, как откручиваю крышку и рассыпаю прах Мейбри по ветру, в ту самую воду, где мы были крещены. Столько ужасных вещей выплыло на поверхность из этой воды. Что-то чистое и хорошее должно вернуться обратно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь