Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
– Ступай. Я скоро приду, а пока Молли и Бенита покажут тебе все, что нужно. – Да, мэм. Филлида повернулась и чуть не налетела на Брэдфорда, который изучал что-то на крыле машины. – Ах ты, господи! – невольно воскликнула она, без всякой нужды поправляя шляпку, чтобы чем-то занять руки. Шофер пристально взглянул на нее, и Филлида сделала шаг назад, ругая себя за это. – Почему она спросила, как вы будете ее называть? – Брэдфорд достал тряпку и старательно стер с капота небольшой комок грязи. Немного удивленная вопросом, Филлида замялась. – Видите ли… скорее всего, девочка знает, что в некоторых хозяйствах слугам дают определенные имена. Иногда хозяева не желают запоминать настоящие имена слуг и настаивают, чтобы горничная, к примеру, всегда звалась Сьюзен, лакей – Джоном, а кухарка просто была Кухаркой. Мне кажется, кто-то рассказывал, что лорд Стерджен всех своих камердинеров называл одинаково – Брут. По лицу Брэдфорда, внимательно слушавшего ее объяснения, пробежала гримаса отвращения. Он передернул плечами и, отвернувшись, стер очередную пылинку с капота «Кроссли». Решив, что разговор окончен, Филлида направилась к дому. – А ботинки-то его не скрипят, – раздался сзади негромкий голос. Филлида застыла на месте и повернулась к нему. – Я и не ожидала, что они будут скрипеть. Юджин Мустард не мог убить Уоринга. – Почему не мог? Надо рассматривать все возможные варианты, даже самые невероятные. Его так называемый друг мертв, поэтому нам он мог рассказать любую историю. Вдруг они вовсе не друзья и он специально последовал за Уорингом, чтобы его прикончить? Хороший поворот сюжета, не правда ли? Филлида фыркнула. – Я уже обсудила с миссис Агатой версию о том, что убийство совершил посторонний человек, но она не выдерживает критики. Прежде всего, Мустард физически не смог бы попасть в дом. – Если только сам Чарльз Уоринг не впустил его. Потом они могли поссориться, разодраться и так далее, – невозмутимо сказал Брэдфорд. – Подраться, – невольно поправила его Филлида. – Что вы сказали? – Ничего. Конечно, этот вариант возможен, но он весьма неправдоподобен. И как мистер Уоринг очутился в машине Мустарда, если они не друзья? – О, наверняка у вас есть подозреваемый получше, не правда ли, миссис Брайт? – Безусловно, – уверенно ответила она, хотя сама еще не решила, на ком остановить подозрения. Улик не было, реальных мотивов для убийства – тоже. Хотя после беседы с Юджином Мустардом у нее возникли новые идеи, Филлида не могла окончательно исключить его из списка подозреваемых. В его рассказе столько дыр, что он напоминает не подлежащие ремонту старые носки. Оставался главный вопрос: что именно выдумал Мустард, а что на самом деле было правдой. Брэдфод кинул на нее удовлетворенный взгляд. – Так и знал, что вы снова попытаетесь играть в сыщика! Филлида поджала губы. Лучше вообще не реагировать на едкие замечания этого человека. Он специально так говорит, чтобы рассердить ее. – Доброго дня, мистер Брэдфорд, – сказала она, направляясь к дому. – Кстати, у меня могут быть две пары ботинок, – сказал он ей вслед. Филлида скрипнула зубами, но не оглянулась. Она решила поставить Брэдфорда на первое место в списке подозреваемых. Просто так, из вредности. Глава 21 Проходя мимо кухни, Филлида услышала голос миссис Паффли, и ей ничего не оставалось, как спуститься в шумную, душную, жаркую комнату. Под яркой лампой Бенита методично ощипывала тушки лежавших перед ней уток, а в дальнем конце длинного стола Молли яростно рубила что-то, загороженное от глаз Филлиды огромной деревянной миской. Стэнли, временно освобожденный от обязанностей лакея, сидел на табурете, положив ногу на скамеечку, и мрачно взбивал масло – занятие гораздо ниже его привычного статуса. Видимо, поэтому он уже не улыбался девушкам своей игривой нахальной улыбкой. |