Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
– Мисс, вы нашли этот портфель только что? – поинтересовался Корк. – Да, сэр. Я спустилась в сад, попросила садовника срезать свежих цветов для спальни миссис Агаты, как вы велели, миссис Брайт, а потом побежала в серую комнату – и нате здрасте! – а сумка-то вот, прямо на кровати лежит. Филлида внутренне поежилась, когда Лиззи выболтала Корку, что это именно она послала ее в сад за цветами. Корк поднял голову и с интересом уставился на нее своими рыбьими глазами. – Миссис Брайт, вы сами отсутствовали достаточно долго, – задумчиво произнес он, рассматривая скудное содержимое портфеля. – Пропустили несколько допросов. – К сожалению, выполнение моих обязанностей заняло больше времени, чем я ожидала, инспектор. Надеюсь, вы понимаете – когда долг зовет, мы обязаны повиноваться. Можешь идти, Лиззи, – повернулась она к горничной, – закончи уборку как можно быстрее. – Да, мэм, – Лиззи слегка присела, а затем исчезла в вихре передников и нижних юбок. – Констебль, записывайте: в портфеле обнаружен ежедневник, – продолжал диктовать Корк, – карандаши, дорожная карта Девона и… что это такое? Какие-то фотографии во внутреннем кармане. – Фотографии? – черт побери, как это Филлида не нашла их при собственном осмотре? – Любопытно! – Ей страшно хотелось придвинуться поближе и заглянуть за плечо Корку, но она решила подождать более удобного момента. Однако Корк рассматривал их так долго, что ее терпение стало подходить к концу. – Нет ли там блокнота? – спросила Филлида невинно. – Наверняка у репортера должен быть блокнот! Иначе где же ему записывать интервью? Корк снова взглянул на нее. – Вы абсолютно правы, миссис Брайт, по части атрибутов настоящего репортера. Но пока мы еще не уверены в том, что покойный был тем, за кого себя выдавал. И куда мог деться блокнот, если он там, конечно, был? – Может быть, тот, кто рылся в портфеле, забрал его как инкриминирующую улику? – Вполне вероятно. Хотелось бы знать, конечно, кто именно тайком и без спроса заходил в серую комнату? – холодно спросил Корк. В этот момент его пронзительный взгляд показался Филлиде менее рыбьим и более хищным, кошачьим. Даже веснушки уже не выглядели такими мальчишескими. Филлида вздохнула. Попалась. – Инспектор, у меня есть информация, которая, возможно, вам пригодится. – Почему-то я в этом не сомневаюсь, миссис Брайт. – Прошу прощения, что заставил вас ждать! – добродушно воскликнул мистер Макс, в этот момент заходя в гостиную. Филлида быстро вскочила с дивана. Конечно, по рангу она могла бы сидеть в присутствии гостей и хозяев, однако предпочитала держать максимальную дистанцию от всех, кроме миссис Агаты. – Инспектор, когда привести к вам следующего гостя для разговора? – обратилась она к Корку. – После того, как вы сопроводите меня на кухню для допроса повара, – отрезал Корк ледяным тоном. Ой-ой-ой, теперь он рассердился по-настоящему. – Отнести улику в мою гостиную, инспектор? – спросила Филлида, смело протягивая руку к портфелю. – Там вы сможете рассмотреть все хорошенько, не торопясь, когда у нас будет время. Корк вздохнул и махнул рукой. – Давайте, несите, миссис Брайт. Итак, мистер Маллоуэн, что вы знаете о мистере Уоринге? У Филлиды не было оснований задерживаться в гостиной, и ей страшно хотелось рассмотреть фотографии. Однако ее планам не суждено было осуществиться: когда она вышла в холл, там уже стоял Фредди. |