Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
Но Филлида уже неслась прямо на него, держа наперевес зонтик, с намерением отогнать мерзавца от машины и загнать в глубь гаража, в какой-нибудь дальний угол. – Не так быстро, подлец, – прошипела она, стараясь не запутаться в полах халата, поскольку сейчас обе ее руки были заняты тяжелым зонтиком, – ты у меня сейчас… Внезапно гараж осветился ярким светом десятка ламп, и из тени появился Брэдфорд. – Остановите его! – запоздало крикнула Филлида, когда мистер Мустард юркнул мимо нее и рывком открыл дверь своего автомобиля. Он запрыгнул внутрь и резко захлопнул дверцу, однако Филлида успела вставить в щель кончик зонтика. Послышался скрежет металла о металл, но дверь все же не закрылась. Филлида продолжала изо всех сил удерживать зонтик. – Скорее же, Брэдфорд! – закричала она. Машина взревела, прыгнула вперед, и Филлиду отбросило в сторону, вырвав зонтик из рук. Потеряв равновесие, она тяжело рухнула на грязный пол гаража – о ужас! – прямо в чистеньком лазоревом халатике. Брэдфорд пронесся мимо нее вслед за машиной, которая с трудом проехала через полуоткрытые ворота, так как водительская дверца на ходу открылась. Филлида поднялась на ноги и, затаив дыхание, смотрела, как Брэдфорд, разогнавшись, совершил невероятный прыжок и вцепился в ручку пассажирской дверцы. Вылетев из гаража, машина набрала скорость, но, к изумлению Филлиды, шофер не сорвался: он сумел запрыгнуть обеими ногами на подножку и теперь стоял там, согнув колени и держась за ручку дверцы. Филлида выбежала из гаража вовремя и увидела, что Брэдфорд сумел открыть пассажирскую дверцу и исчез внутри. Через мгновение автомобиль качнулся, сделал один зигзаг, второй, третий… и, съехав с дороги, свалился боком в небольшую канаву, где и застрял, яростно вращая колесами. Водительская дверь, так и оставшаяся незакрытой, распахнулась, и наружу выполз Юджин Мустард. Филлида, которая только сейчас поняла, что обеими руками закрывает себе рот, чтобы не завизжать, устремилась к машине, остановившись лишь для того, чтобы подхватить упавший зонтик. Так быстро она в жизни своей не бегала и домчалась до Мустарда прежде, чем тот смог подняться на ноги. – Все, больше вы никуда не пойдете, сэр, – тяжело дыша, проговорила она, втыкая острый конец зонтика в живот Мустарда и наваливаясь на него всем телом. – Мистер Брэдфорд, с вами все в порядке? – обратилась она к шоферу, когда его тень нависла над ней и ее пленником. – Это был невероятно глупый поступок, миссис Брайт! – сердито сказал шофер. Филлида даже подскочила. – Но я… – неужели Брэдфорд и вправду… упрекает ее? И ведь даже не запыхался, хам этакий! – У меня было все под контролем, пока вы не ворвались в гараж и не испортили мне игру, – шофер упер руки в боки, и Филлида только сейчас заметила, что он одет не в пижаму, как можно было бы ожидать в середине ночи, а в обычную одежду. – Я ждал его с самого вечера, – он шагнул вперед и поставил ногу на грудь Мустарда. – В самом деле? – растерянно спросила Филлида и осеклась. Как, должно быть, глупо она выглядит в своем синем халатике! Она раздраженно запахнула разошедшиеся полы. – Ну конечно, это же ясно. Он хотел забрать машину, чтобы сбежать и больше никогда не появляться в Девоне. Брэдфорд мельком бросил на нее взгляд, и она была готова поклясться, что он картинно закатил глаза. Правда, в такой темноте трудно судить определенно… |