Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– Я не был так уверен, – заметил Брэдфорд. – Да, вы повторили это уже десять раз. Наводит на вопрос: откуда у механика такие глубокие познания о ядах? – Тот же вопрос можно задать и въедливым экономкам. – Если бы убийца решил забрать себе антикварный столик – я согласна, он должен стоить немало, – полагаю, он разыскал бы торт и уничтожил все следы. Это нетрудно сделать! Исходя из вышесказанного, я заключаю, что похититель мебели и отравитель – два разных лица. – То есть вы хотите сказать, миссис Брайт, что среди нас гуляет убийца, предпочитающий мышьяк, другой преступник, использующий для убийства никотин, да еще и мебельный вор? И что все они – разные люди? Филлида улыбнулась ему с чувством собственного превосходства. – Мы имеем дело с извращенным разумом писателей-детективщиков. Их сюжеты всегда крайне запутанны. Глава 9 Инспектор Корк, вызванный на место убийства кота, принял новости об отравленном торте довольно спокойно: его не знавшие воска усы топорщились лишь несколько мгновений. После того как Филлида познакомила инспектора с ходом собственных логических построений – а также велела ему, не мешкая, отправить и торт, и труп кота на экспертизу, – она решила, что у нее есть время ненадолго съездить в Маллоуэн-холл. Нужно переодеться, освежиться и проверить, все ли готово к отправке на праздник, который должен начаться к обеду. Одну из лужаек у церкви Святой Вендреды превратили в площадку для проведения ярмарки. Этот участок мягкой зеленой травы располагался между боковой стеной церкви и домом священника. Сзади его ограждала маленькая речка, протекавшая через Листли, а спереди – красивая кованая ограда с воротами. Всю церковную территорию оградили веревками – конечно, такая преграда не сможет остановить тех, кто решит проникнуть на ярмарку самовольно, но хотя бы создаст видимость порядка. Для знаменитых авторов разбили отдельные шатры, под крышей которых поставили столы с книгами их собственного сочинения. Посетители Праздника убийств – начинающие писатели и простые читатели – могли свободно перемещаться от одного шатра к другому, выбирать себе книги по вкусу, подписывать их у авторов, а затем приносить к столу в самом конце импровизированной «писательской аллеи» и расплачиваться там. Развешанные плакаты гласили, что все средства от продаж пойдут на ремонт крыши сиротского приюта, а книги для распространения прислали издатели Агаты Кристи, Г. К. Честертона, Дороти Л. Сэйерс и Энтони Беркли – они, как и сами авторы, прекрасно понимали выгоду, которую давала подобная реклама. Кроме столов с книгами, фестиваль предоставлял гостям возможность подкрепиться: на площадке разместили несколько киосков, где продавали горячий чай, выпечку и бутерброды. Еще один столик был завален красивыми открытками и симпатичными закладками, сделанными из расшитых бисером и цветными нитками лент. В одном маленьком киоске продавались значки с символикой Праздника убийств – красиво написанное название с изображением кинжала с капающей с него кровью, а в другом – плакаты кино- и театральных постановок самых известных романов. Этим продавцам разрешалось оставить доходы от продаж себе, однако и им следовало внести взнос на ремонт крыши. Осмотрев территорию, Филлида пришла к выводу, что ярмарка наверняка привлечет немало посетителей, несмотря на зловещую тень невымышленного убийства, нависшую над этим местом. |